Русская инфинитивная поэзия XVIII–XX веков. Антология. Отсутствует

Русская инфинитивная поэзия XVIII–XX веков. Антология - Отсутствует


Скачать книгу
миг – совсем прозреть:

      Там – вновь родиться, слившись с нею,

             Здесь – умереть!

1889; оп. 1891

      60. Ст-ие содержит две ИС 3, расположенные в четных строфах, причем первая полностью абсолютна, а вторая может пониматься и как зависимая (миг — [, в который]… прозреть… В качестве «иного» в ст-ии (входившем в подборку «Из Аполлодора Гностика») выступает надмирная суть поэзии; для воплощения этой метапоэтической темы оригинально использован частый в ИП цикл «родиться – жить – умереть».

      Николай Федорович Щербина (1821–1869)

      У Щ. среди полутора десятков ИС нет абсолютных или очень длинных; скорее, они свидетельствуют об усредненной принятости ИП в антологической поэзии его времени. Из чем-либо примечательных ср.:

      «Свиданье» (1844; оп. 1850) с концовкой, в которой ИС 4 подчеркнуто копирует лексику подчиненного ей деепричастного оборота:

      Красоту моей милой Я созерцал и, как Тантал, всё жаждал и жаждал, В очи ей глядя, лобзая, томяся и плача, В очи глядеть ей, лобзать и  томиться и  плакать …;

      «Поэту» (1846, 1856?; оп. 1851), тоже с ИС 4:

      Из холода ты можешь вынесть чувство И чувством мысль холодную согреть , Ее облечь в творение искусства И над людьми той мыслью прогреметь ;

      «Женщине» (1848; оп. 1856), с соответствующим вариантом «иного» и ИС 3+(1-1)+4 с разветвленными завимимыми:

      Твое святое назначенье – Наш гений из пелен приять , Направить душу поколенья, Отчизне граждан воспитать… <…> Ты сердца чуткого прозреньем Те правды можешь угадать, Которых нам ни размышленьем, Ни долгой жизнью не дознать… Я верю, что настанет время Тебе вознесться меж людей И сбросить вековое бремя С судьбы таинственной своей, – И новой мыслью, новой страстью, Огнем, любовью, красотой Подвинуть мир в путях ко счастью И взволновать его застой;

      и «Заразу» (1867; оп. 1891) – эпиграмму на редактора «С-Петербургских ведомостей» В. Ф. Корша (1828–1883), лежащую на пересечении ИП и жанра миниатюры, с ИС 2-1 по формуле «лучше…, чем …»:

      Легче мне бежать по свету И в глуши окончить век, Чем Корша читать газету: Ведь читая тупость эту, Окоршится человек!

      [Щербина 1970]

      61. Греческий мир

      Нашей бесцветною жизнью, исполненной мелких стремлений,

      Своекорыстных страстей, утомленный, люблю я порою

      С грустного севера мыслью свободной подняться

      И полететь под лазурное небо отчизны искусства,

      Вечно нетленной Эллады, где статуи все да колонны,

      Дивные храмы, а в храмах богини да боги,

      Портики, дело руки Каллистрата, в портиках много

      Славных картин Полигнота, где творческой мыслью возвышен

      Брат-человек, высочайшее неба творенье,

      Очи богини-природы, соперник бессмертных,

      Богоподобная персть… И невольно здесь, полный сознанья,

      Именем этим горжусь я, горжусь я тобою, Эллада!

1846; оп. 1906

      61. Каллистрат


Скачать книгу