Сувениры со всего света. Андрей Павлович Глебов

Сувениры со всего света - Андрей Павлович Глебов


Скачать книгу
ами со стеклянными дверцами, за которыми рядами выстроились разноцветные папки-скоросшиватели. Увидев, что хозяйка на рабочем месте, посетитель злобно ухмыльнулся.

      Владелицей туристического агентства «Диковинные страны» была Вера Петровна Баскакова – ухоженная женщина сорока пяти лет. Ярко накрашенные губы, чёрная старомодная оправа очков и белое, как у японской гейши, лицо с выщипанными бровями придавали её облику жёсткое и непреклонное выражение.

      Несколько лет руководства агентством ещё больше проявили до сих пор дремавшую в ней безапелляционность, которую в нужные моменты для пользы дела Баскакова умела скрывать.

      – А, Вера Петровна? – вскричал мужчина. – Хорошо, что я вас застал! Что вы себе позволяете?

      – Добрый день! – Вера Петровна медленно оторвала взгляд от бумаг и подняла глаза на рассвирепевшего клиента.

      – Вы меня не слышите? – продолжал кричать посетитель. – Куда ваше агентство меня отправило?

      – Присядьте, пожалуйста, – ровным тоном попросила хозяйка, указывая на стул перед своим столом, – и расскажите спокойно.

      – Спокойно? – в бешенстве переспросил клиент. – Мне эта поездка обошлась в кругленькую сумму. Жена буквально грезила этой поездкой и древними перуанскими индейцами.

      – И что же вас не устроило? – так же спокойно поинтересовалась Вера Петровна, глядя на посетителя поверх очков.

      – Озеро Фаринакика! – выкрикнул мужчина.

      – Что с ним не так? – вежливо подняла брови хозяйка.

      – Его не существует!

      – Как не существует? – не поняла Вера Петровна.

      Клиент бросил барсетку на стол и брякнулся на стул перед Баскаковой.

      – В Перу есть озеро Титикака. Так? – пытаясь успокоиться, спросил мужчина.

      – Ну да, это все знают, – спокойно кивнула Вера Петровна, но в её взгляде появилось беспокойство.

      – А озера Фаринакики нет в природе! – торжественно и эффектно развёл руками клиент.

      – Подождите, я ничего не понимаю, – нахмурилась хозяйка. – Вы купили поездку в Перу.

      – Да, поездка в Перу к горным озёрам на границе с Эквадором, – согласился мужчина.

      – Разве там есть озёра? – с изумлением поинтересовалась Вера Петровна.

      – Ваша сотрудница сказала, что есть.

      – Какая сотрудница? – предчувствуя недоброе, переспросила хозяйка.

      – Илария.

      – Понятно, – пытаясь скрыть досаду, кивнула Баскакова и сняла трубку телефона. – Алло, Илария? Зайди ко мне.

      Вера Петровна старалась держаться спокойно, но что-то ей подсказывало, что сейчас может разразиться скандал. Она посмотрела на клиента. Мужчина ёрзал на стуле, с нетерпением поглядывая на входную дверь и теребил душивший его узел галстука. По лицу посетителя катился пот. Вера Петровна включила вентилятор.

      Когда в кабинет вошла Илария, хозяйка показала мужчине на неё взглядом:

      – Она?

      – Она! – обрадовавшись, подтвердил тот и бросился к Иларии:. – Милочка, куда вы меня отправили? Какое озеро Фаринакика?

      – Какое-какое озеро? – не поняла Илария.

      – Фаринакика! – тяжело дыша, напомнил мужчина, дрожащими руками расстёгивая верхнюю пуговицу белоснежной рубашки.

      Илария наморщила лоб, пытаясь вспомнить, о каком озере идёт речь.

      – На границе с Эквадором, – подсказал клиент, – высокогорные Анды.

      – Как вы сказали? – спросила Илария. – Фаринакика? Что-то припоминаю.

      Мужчина повернулся к Вере Петровне.

      – Вы посмотрите! Она что-то припоминает! – возмущённо воскликнул он и снова повернулся к Иларии. – Матушка, нет такого озера, понимаете? Нет!

      – Точно нет? – всё ещё сомневаясь, решила уточнить Илария.

      – Уверяю вас, что это так! – закивал клиент. – Мы с женой съездили в Перу, чтобы в этом убедиться.

      Лицо Иларии вытянулось, уголки губ поползли вниз.

      – Странно, – с недоумением сказала она. – Мне всегда казалось, что Фаринакика существует.

      Вера Петровна с шумом выпустила воздух через ноздри.

      – Что вам наплела наша сотрудница?– стараясь быть вежливой, спросила она мужчину.

      – Она рассказала, что озеро находится на территории древнего доколумбового государства Чимор, – успокаиваясь, начал рассказывать клиент. – Примерно в пятнадцатом веке в Чиморе произошли стихийные бедствия, ввергнувшие страну в хаос. Знать и жрецы Чимора воспользовались катастрофой для свержения царя Фемпельека, который потом был утоплен.

      – Какое отношение эта история имеет к нашему агентству? – наклонила голову Вера Петровна.

      – Прямое! – заверил мужчина и бросил гневный взгляд в сторону сотрудницы. – Фемпельек был утоплен в океане. А ваша Илария сказала, что в озере Фаринакика.

      – Простите её: в озере или в океане – какая разница?– натянуто


Скачать книгу