В толще воды. Арне Даль

В толще воды - Арне Даль


Скачать книгу
Ханна Дунберг.

      – Ханна Дунберг?

      – Судя по имеющимся у меня сведениям, да. Так что произошло?

      – Я очнулась. Поняла, что мне надо уходить. Нашла выход из ситуации. Ничего странного.

      – Хотя ты лежала в коме, за тебя дышал респиратор. Ты была на волоске от смерти.

      – Разве это не естественное для меня состояние?

      Ди помолчала. Она рассматривала Блум, пыталась охватить взглядом весь ее образ. Новая одежда, это да, обувь на высокой платформе, кожаная куртка в заклепках – безумная готическая одежда, никак не вяжущаяся с имиджем Молли Блум. Только что купленная? Значит, она и домой не заходила? Почему? Потому что ее разыскивают? Потому что она знала, что ее разыскивают? Значит, она что-то помнит. Вопрос в том, насколько много. Ди заговорила, тщательно взвешивая слова:

      – Ты заглядывала в журнал охранника. Журнал висел прямо у него за спиной. А врачебный журнал ты тоже смотрела?

      Бесстрастное выражение впервые изменило Молли. Брови быстро взметнулись вверх – скепсис, любопытство. Кажется, Ди зашла не с той стороны.

      – Что ты хочешь сказать? – спросила Блум.

      – Ты знаешь, что я навещала тебя в больнице, но что тебе самой известно о твоем состоянии? Ты знаешь, насколько ты больна?

      – Думаю, знаю. Я очнулась, почувствовала себя здоровой и ушла.

      Ди мысленно выдохнула. Значит, ничего лишнего она не сказала. Блум ничего не знает о своей беременности. А сейчас вряд ли подходящий момент для такой судьбоносной новости. Только не сейчас.

      – И вот ты здесь, – произнесла Ди, обводя руками темную квартиру, и засунула пистолет в кобуру.

      Блум посмотрела на нее и сделала то же самое.

      – Да, – ответила она. – Теперь я здесь.

      – В квартире Сэма Бергера, – уточнила Ди. – Почему?

      – Я погуглила, – сказала Блум. – Он находится в розыске. В государственном розыске. Он убил того, кто пытался убить меня.

      – Ты прекрасно знаешь, что Бергер его не убивал.

      – Вот именно. Поэтому я и здесь.

      – Ты хочешь его разыскать?

      – Или хотя бы выяснить, что происходит.

      – Это ты опустила жалюзи? – спросила Ди. – Ты погрузила квартиру в темноту и вытащила все из ящиков комода?

      – Я тебя о том же собиралась спросить.

      – Значит, СЭПО? – Ди глубоко вздохнула. – Вот откуда эта неожиданно упавшая вилка. Но почему они не замели следы?

      – Это была ложка, – поправила Молли и, кажется, слегка улыбнулась.

      – Внутренний отдел допрашивал меня пару дней, – сказала Ди. – Они хотели знать мельчайшие подробности о той операции внутри страны. Но их не очень волнует, где находится Сэм. Что наводит меня на мысль о том, что тут замешана Служба госбезопасности. А ты из СЭПО, Молли. Ты понимаешь, о чем идет речь.

      – Меня как раз и тревожит то, что я должна бы это понимать, – ответила Блум.

      – И поэтому ты пришла сюда?

      – Да, чтобы попытаться найти Сэма.

      – И я тоже, – сказала Ди. – У тебя есть какая-нибудь версия?

      Молли в первый раз внимательно


Скачать книгу