Команда скелетов (сборник). Стивен Кинг

Команда скелетов (сборник) - Стивен Кинг


Скачать книгу
дыбом, хотя он явно вылил на них целый флакон бриолина, а глаза холодно поблескивали, странные такие глаза, скорее не человека, а глубоководной рыбы.

      – Выйдем, разговор есть, – процедил он.

      Рыженькая отвернулась, надув губки.

      – Разговор подождет, – ответил я. – Пропусти меня.

      – Меня зовут Сколли. Майк Сколли.

      Как же, слышал. Гангстер местного розлива из Шайтауна, который расплачивался за пиво и сласти, привозя из Канады выпивку. Ту самую крепкую выпивку, что производят в стране, где мужчины носят юбки и играют на волынках. Когда не разливают виски по бочкам и бутылкам. Его портрет изредка появлялся в газетах. Последний раз в связи с тем, что его хотел пристрелить другой завсегдатай злачных мест.

      – Мы довольно-таки далеко от Чикаго, друг мой.

      – Я приехал не один, можешь не волноваться. Пошли.

      Рыженькая вновь стрельнула на меня глазками. Я указал на Сколли, пожал плечами. Она скорчила гримаску и отвернулась.

      – Ну вот. Ты мне все обломал.

      – Цыпочки вроде этой идут в Чикаго по центу за бушель.

      – Не нужен мне бушель!

      – Пошли!

      Я последовал за ним. После прокуренной атмосферы ресторана воздух приятно холодил кожу. Пахло свежескошенным сеном. Небо усыпали мягко поблескивающие звезды. Местная шпана тоже высыпала, да только мягкостью она не отличалась, а поблескивали разве что кончики их сигарет.

      – У меня есть для тебя работенка.

      – И что?

      – Плачу пару сотен. Раздели их на всех или оставь одну себе.

      – Какая работенка?

      – Сыграть, что же еще? Моя сеструха выходит замуж. Я хочу, чтобы вы сыграли на свадьбе. Ей нравится диксиленд[9]. Двое моих парней сказали, что вы в этом деле доки.

      Я уже говорил вам, что полагал Ингландера хорошим работодателем. Он платил нам восемьдесят баксов в неделю. Этот парень предлагал вдвое больше за одно выступление.

      – С пяти до восьми в следующую пятницу, – уточнил Сколли. – Зал «Сыновья Эрина» на Гроувер-стрит.

      – Ты переплачиваешь. Почему?

      – На то две причины, – ответил Сколли, попыхивая трубкой. Никак она не вязалась с его жлобской физиономией. Ему бы курить «Лаки страйк», может, «Свит кейпорэл». Сигареты бандитов. А вот с трубкой он не выглядел бандюгой. С трубкой он становился грустным и забавным.

      – Две причины, – повторил он. – Может, ты слышал о Греке, который пытался меня пришить?

      – Я видел твою фотографию в газете. Ты старался уползти на тротуар.

      – Не умничай, – беззлобно проворчал он. – Я становлюсь ему не по зубам. Грек стареет. Мыслит узко. Ему пора на родину, пить оливковое масло, смотреть на Тихий океан.

      – Я думал, там Эгейское море.

      – Пусть даже озеро Харон, мне наплевать. Беда в другом: не желает он признавать, что стареет. По-прежнему хочет добраться до меня. Не понимает, что его время


Скачать книгу

<p>9</p>

Музыкальный стиль джаза, преимущественно танцевальная и развлекательная музыка.