Ее последнее прощай. Мелинда Ли
Тайлер Грин вас, видимо, тоже недооценил.
Вспомнив утренний инцидент, Морган вспыхнула.
– У Грина сломан нос. Он жалуется на головную боль, спину ломит – не разогнуться. И я, и мой помощник провели все утро, занимаясь этим Грином, уйма звонков от его адвоката.
При слове адвокат шериф скривился.
– Очередная головная боль.
Я или Тайлер?
Шериф сжал зубы. Всем своим видом он показывал, что Морган тут не место.
– Вам сегодня повезло. Он мог вас убить.
Морган пришлось проглотить все готовые сорваться с губ слова о том, что он сексист проклятый и вообще лезет не в свое дело. Ей ведь надо завоевать его расположение. Если начать с ним бодаться, никакого толку не выйдет.
– Я была не одна.
– Это хорошо.
– И уверяю вас: то, что я сломала Грину нос, вовсе не было несчастным случаем.
В его глазах вновь мелькнуло удивление, которое вскоре сменилось чуть ли не уважением. Обогнув стол, Кинг грузно опустился на стул.
– Я слышал, вы обзавелись собственной вывеской. Решили, что уголовная защита прибыльнее, чем работа в прокуратуре?
– Дело не в деньгах.
Помолчав, Морган продолжала:
– Я из семьи полицейских. Мой брат работает в Департаменте полиции Нью-Йорка. Сестра – следователь в Полицейском управлении Скарлет-Фоллз. Дедушка – отставной детектив по расследованию убийств, а отец погиб при исполнении служебного долга. Я верю в справедливость и буду бороться за нее до конца. Но, боюсь, свой шанс поработать на окружного прокурора я упустила.
Шериф откашлялся. Кажется, прикрываясь рукой, он прятал насмешку?
– Похоже, дорогуша, ты распорядилась этим шансом не хуже, чем Ричард Петти[3].
В голове у Морган зашумело. Неужели он назвал ее дорогушей?
– Итак, чем обязан вашему визиту? – спросил шериф.
– Я представляю интересы Тима Кларка.
Кинг подался вперед. Оперся локтями о стол.
– Против Тима не выдвинуто никаких обвинений. Зачем ему адвокат?
– После того, как в прошлом месяце оказался арестован невиновный человек, Тиму кажется, что вы подозреваете его в причастности к исчезновению его жены.
Кинг провел рукой по лоснящимся щекам.
– Полагаю, Крюгер и Шарп тоже вовлечены в это дело?
Морган кивнула.
– Да. Тим хочет, чтобы его жену нашли.
– Мы делаем все возможное, чтобы найти ее. Поскольку вы из семьи полицейских, вы понимаете, что я не могу вдаваться в детали по поводу хода расследования.
Кинг мог бы поделиться информацией. Но не хотел.
– Мы с вами в одном лагере. Все, чего мы хотим – найти Челси Кларк и вернуть ее семье.
А также защитить интересы Тима.
– Официальное расследование ее исчезновения в самом разгаре, – отчеканил Кинг не терпящим возражений тоном.
– Любая информация, которую вы мне сообщите, могла бы помочь нам. Я знаю, что ваш отдел перегружен.
3
Известный американский гонщик, семикратный чемпион серии NASCAR. Несмотря на множество побед, проиграл свою главную и запоминающуюся гонку: в результате долгой борьбы машина Петти врезалась в стену и заглохла, завести двигатель он не смог.