Дотянуться до звёзд. Эмма Скотт

Дотянуться до звёзд - Эмма Скотт


Скачать книгу
третья

      Уэстон

      Уже не в первый раз я видел эту девушку. Сегодня утром она была на лекции по экономике. Я обратил внимание на ее рыжие волосы; медно-рыжая прядь выбилась из пучка и ниспадала на фарфорово-белую шею. И вот она села за стол напротив меня.

      Облокотившись о стол, она подперла ладонью подбородок и ответила с улыбкой.

      – Отем Колдуэлл.

      Все мысли вылетели у меня из головы, как всегда бывало на стартовой черте перед забегом.

      Ее имя Отем.

      Ну, конечно. Ее родители как будто знали, что она вырастет живым воплощением осени[6]. Волосы рыжие, как лес в октябре, когда опадают листья. Глаза светло-карие, но в радужках вспыхивают золотистые, зеленые и янтарные искорки, а сами глаза печальные. Невысокая: наверное, в ней было футов пять – крошка по сравнению с моими шестью футами и десятью дюймами – страстная и бесстрашная. Мне нравилось играть с людьми, выводя их из себя, и Отем показалась мне легкой целью. Однако, столкнувшись с моими подначками, она не отступила, дала мне отпор. Мне это понравилось.

      Эта девушка мне понравилась.

      А мне обычно никто не нравился.

      Какое-то время мы молча смотрели друг на друга, потом Отем поерзала на стуле.

      – Я сейчас ни с кем не встречаюсь, – сказала она.

      Мне показалось, что меня ударили под дых пятидесятифутовым боулинговым шаром.

      – Ладно, – проговорил я.

      – Черт, извини, – прошептала она, и ее щеки заалели ярче. – Не подумай, что я навязываюсь. Я просто хотела сказать, что мне приятно было с тобой познакомиться, но сейчас мне нужно сосредоточиться на учебе. У меня полно работы. У меня две основные специализации, так что, если буду считать ворон, потеряю стипендию. – Она замахала руками. – Боже, кажется, я слишком много говорю…

      У меня в душе все перевернулось. Ее платье выглядело дорого, кардиган был подобран в тон, и я, грешным делом, посчитал ее заносчивой и чопорной богатенькой девочкой.

      «Ошибся, Тёрнер. Вот сиди теперь и не свисти».

      – Я тоже на стипендии, – вырвалось у меня.

      – О? – В ее улыбке проскользнуло облегчение из-за того, что мы в одной команде, если смотреть с финансовой точки зрения. – У тебя от кого?

      – НССА[7]. За успехи в легкой атлетике. А твоя двойная специализация – это?..

      – Социальная антропология и политология.

      – Социальная антропология, – повторил я. – Ее обычно выбирают все гуманисты.

      Она возвела глаза к потолку, и доверие на ее лице сменилось грустью, отчего золотые искорки у нее в глазах стали заметнее.

      – А ты, я вижу, специализируешься на самоуверенных высказываниях, да?

      – Мне это уже говорили раз или два.

      – Не сомневаюсь. – Отем заправила за ухо рыжую прядь. – Социальная антропология – это учение о современных человеческих обществах и их развитии. Я хочу получить диплом магистра, который позволит мне развиваться как гуманисту.

      – Амбициозное заявление, – заметил я, а сам подумал: «А еще хорошее. Благородное, искреннее». Список вещей, в которых


Скачать книгу

<p>6</p>

Игра слов. Имя героини «Autumn» в переводе с английского означает «осень».

<p>7</p>

НССА – Национальная студенческая спортивная ассоциация.