Я все знаю. Мэттью Фаррелл
она с легкостью могла его уловить.
– Тебе сказали, что тут произошло? – спросила Сьюзен.
– Вроде как машина вылетела с дороги, пробила ограждение и приземлилась на камни. Водитель скончался на месте. Пожарные и спасатели пытаются вытащить тело, но, кажется, оно прочно застряло.
– От кого поступил звонок? У нас есть свидетели?
– Нет. Капитан проходившего мимо буксира заметил на берегу идущие под странным углом лучи и вызвал береговую охрану, а они уже позвонили нам. Есть ребята, готовые подняться на гору и проверить, не осталось ли там чего-нибудь важного, но для этого пока слишком темно.
– Что-нибудь по номерным знакам?
– Ничего, мы пока не можем их обнаружить. Передняя табличка отвалилась в момент падения, а задняя, если мы еще сможем что-нибудь на ней прочесть, погребена под камнями. Нет и регистратора на лобовом стекле – потому что у нас нет лобового стекла. Думаю, мы сможем узнать больше, когда поднимется солнце; к тому же нам наконец разрешили вытаскивать тело.
Сьюзен подняла голову. Трасса 202, также известная как Козья Тропа, лихо закручивалась вокруг Медвежьей горы, а затем уходила в сторону Нью-Джерси. Самой опасной считалась именно та ее часть, откуда предположительно вылетела машина, повороты на этом участке требовали от водителей наибольшей внимательности.
– Думаю, седан упал где-то с двухсот футов, – предположила Сьюзен.
– Ага, что-то в этом роде, – проследил за ее взглядом Томми. – Вполне хватит, чтобы кого-нибудь прикончить.
– Послушай, а ведь там наверху сейчас как раз обновляют заграждения?
– Ага, я что-то такое уже слышал. Кажется, они как раз начали их укреплять.
– Раз так, заграждения должны были сделать достаточно прочными.
– Да, – Томми ткнул пальцем в сторону седана, – ребята, с которыми я разговаривал, сказали, что тут и думать нечего. Новые заграждения сделаны из стали; если на нее надавить, она слегка подается, но прорваться не должна. Надо было очень постараться, чтобы проскочить через такую штуку.
Место прорыва заграждения было отмечено слабо подмигивающим красным фонарем. Сьюзен еще раз прикинула расстояние – да уж, немаленькое. Она сама бесчисленное количество раз проезжала по этому повороту, и ее детям каждый раз очень нравилось следить за пролетающими вровень с дорогой ястребами. Дорога там действительно была крутовата.
– Эй!
Сьюзен и Томми увидели, как из отдаленной гущи кустов выбежал молодой полицейский. Он направился к ним, освещая дорогу фонариком.
– Мы нашли вот это в пятидесяти ярдах к западу, – сказал полицейский, вручая им черную кожаную сумочку. – Видимо, она вылетела из машины во время падения.
Томми схватил сумочку и стер с нее грязь:
– Похоже, за рулем была женщина.
Сьюзен забрала у него сумочку и расстегнула молнию. Томми посветил внутрь, а она огляделась вокруг и вдруг заметила на траве небольшой кожаный кошелек.
– Итак, – проговорила Сьюзен, раскрыв кошелек и поднося к свету водительские права, –