Завещание Шекспира. Кристофер Раш

Завещание Шекспира - Кристофер Раш


Скачать книгу
id="n_8">

      8

      Из стихотворения Уолтера Рэли, современника Шекспира (перевод А. В. Ларина).

      9

      Место в Лондоне, где казнили еретиков и фальшивомонетчиков.

      10

      В театре времен Шекспира на сцене имелся люк, ведший в «преисподнюю».

      11

      Персонаж английского фольклора, волшебница.

      12

      Считается, что мандрагора издает крики, когда ее вырывают из земли.

      13

      Реджинальд Скотт – автор труда «Открытие колдовства» (1584), в котором он доказывал, что колдовства не существует. Яков I – автор книги о колдовстве «Демонология». В 1604 г. повелел наказывать смертной казнью любого, кто общался с духами.

      14

      Деятели английской Реформации.

      15

      Персонаж пьесы Шекспира «Генрих V», паж Фальстафа.

      16

      В городе Меннингтри разводили быков крупного размера.

      17

      Персонаж пьесы Шекспира «Сон в летнюю ночь».

      18

      Строки из пьесы К. Марло «Трагическая история доктора Фауста» (перевод Н. Н. Амосовой).

      19

      То есть смелые люди.

      20

      «Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt» (Слезы – в природе вещей, и удел смертных повсюду трогает души (лат.)) – изречение из «Энеиды» Вергилия.

      21

      Напротив (франц.).

      22

      Милостивый Бог (франц.).

      23

      Возраст, которому, по Шекспиру, предшествуют пять периодов жизни (младенчество, отрочество, юность, молодость, зрелость).

      24

      Строка из «Белого дьявола» Джона Вебстера (пер. И. А. Аксенова и Т. Н. Потинцевой).

      25

      Из эпитафии, сочиненной Шекспиром и высеченной на его надгробии.

      26

      Первый понедельник после Богоявления.

      27

      11 ноября.

      28

      Прозвище Елизаветы I.

      29

      То есть заболел театром. Феспий – основоположник греческой трагедии.

      30

      Стрэтфорд – от староанглийского straet (улица) и ford (брод).

      31

      Это место ранее использовалось для свалки мусора.

      32

      Сыр, производившийся в Банбери, городе в Юго-Восточной Англии.

      33

      Вечный покой (лат.).

      34

      Варфоломеевская ночь.

      35

      Присяга на верность королеве как главе Церкви.

      36

      «Как говорится, не хлебом единым жив человек» (лат.).

      37

      Из трагедии Сенеки «Медея» (пер. С. Соловьева).

      38

      Отец Роберта Кэйтсби, руководителя группы католиков, готовивших Пороховой заговор.

      39

      Клятва верности католицизму.

      40

      Священник-иезуит и проповедник.

&nbs


Скачать книгу