Любовь по-французски. Мэрилин Ялом

Любовь по-французски - Мэрилин Ялом


Скачать книгу
мне ясны без сомненья.

      И как бы ни горел во мне любовный пыл,

      Я первый вижу их, и первый осудил.

      Но, несмотря на все, чтоб я ни делал, – каюсь

      И слабость признаю: я ею увлекаюсь.

      И вижу слабости ее, о них скорблю,

      Но все ж она сильней, и я ее люблю8.

      Разумеется, попытки Альцеста перевоспитать Селимену обречены на провал. Несмотря на то что он питает к ней высокую и искреннюю любовь, ее чувства к нему не столь глубоки и искренни.

      Их диалоги разоблачают ее врожденное кокетство, его неспособность уступать ей и их взаимное непонимание.

      Альцест:

      Хотите, чтобы вам всю правду я сказал?

      Сударыня, ваш нрав мне душу истерзал.

      Селимена:

      Так вызвались меня вы проводить, Альцест,

      Чтоб ссориться со мной? Как вам не надоест!

      Альцест:

      Не ссорюсь с вами я. Но ветреность такая,

      Любого встречного к вам в душу допуская,

      Толпе поклонников надежды подает.

      Селимена:

      Ко всей вселенной вы готовы ревновать!

      Альцест:

      Вы всю вселенную хотите чаровать!

      Но я, по-вашему, ревнующий напрасно, —

      Чем я счастливей всех? Вот это мне неясно.

      Селимена:

      Конечно, счастье – знать, что вы любимы мной.

      Альцест:

      Как верить этому душе моей больной?

      Селимена:

      Я думаю, мой друг, – и не без основанья, —

      Что с вас достаточно из уст моих признанья.

      Альцест:

      Как надо вас любить, чтоб не расстаться с вами!

      О! Если б сердце мне из ваших вырвать рук,

      Избавить бы его от нестерпимых мук,

      Я б небеса за то благодарил умильно.

      Стараюсь, но – увы! – желание бессильно,

      И чувство должен я нести, как тяжкий крест.

      Я за мои грехи люблю вас.

      Селимена:

      Вы новую изобрели методу —

      Сердиться и кричать любви своей в угоду.

      Упреки, ссоры, брань – вот пылкий ваш экстаз.

      Подобную любовь я вижу в первый раз.

      Ко всей вселенной вы готовы ревновать!

      Вы всю вселенную хотите чаровать!

      Несмотря на весь свой житейский опыт и находчивость, Селимена ошиблась, послав признание в любви сразу двум поклонникам. Она поступила как ипе femme galante, подтверждая своим поведением общепринятое мнение о женском непостоянстве. Альцест все равно продолжает любить ее. Как и Арнольф из «Школы жен», он не может совладать со своим чувством, хотя считает его «постыдной любовью». Он по-прежнему предлагает ей выйти за него замуж, если она отречется от своего окружения и уедет с ним куда-нибудь в глушь, подальше от развратного влияния света. Селимена отказывает ему.

      Селимена:

      Что говорите вы? Как, мне в расцвете лет

      Уехать


Скачать книгу