Лучше подавать холодным. Джо Аберкромби

Лучше подавать холодным - Джо Аберкромби


Скачать книгу
с азов, раз ничего другого не остается.

      Она повернулась лицом к прогнившему ставню, направила в него клинок, держа запястье параллельно земле. Нанесла три удара, рассекших три дощатые планки, расположенные одна над другой. Повернула запястье, с рычанием ударила сверху вниз и разрубила ставень надвое. Брызнули щепки в разные стороны.

      Лучше. С каждым днем хоть немного, но лучше.

      – Великолепно. – В дверях появился Морвир со свежими ссадинами на щеке. – Нет ставня в Стирии, который осмелился бы нам противостоять. – Вышел легким шагом во двор, сложив руки за спиной. – Осмелюсь предположить, ваш удар был еще более впечатляющим, когда правая рука была в порядке.

      – Все впереди.

      – Не сомневаюсь. Пришли в себя после… ночных трудов с нашим северным приятелем?

      – Моя постель – моя забота. А вы? Пришли в себя после падения ко мне в окошко?

      – Пустое… пара царапин.

      – Экая досада. – Она убрала Кальвец в ножны. – Дело сделано?

      – Будет.

      – Он мертв?

      – Будет.

      – Когда?

      Морвир поднял глаза на квадрат серого неба над головою, ухмыльнулся.

      – Первейшая из добродетелей – терпение, генерал Меркатто. Банк только что открылся, и состав, который я использовал, начнет действовать лишь через некоторое время. Хорошая работа быстро не делается.

      – Но, все же, будет сделана?

      – О, несомненно. Причем… мастерски.

      – Я хочу это видеть.

      – Увидите. Наука смерти даже в моих руках не гарантирует абсолютной точности, но ждать, насколько я могу судить, осталось не больше часа. – Он двинулся прочь, напоследок погрозив ей пальцем через плечо. – И позаботьтесь о том, чтобы вас там не узнали. Наша совместная работа только начинается.

* * *

      В банковском зале царило оживление. Десятки клерков, склонившись над огромными гроссбухами, бесперебойно скрипели перьями, переговаривались с клиентами и снова скрипели. Вдоль стен стояли скучающие стражники, лениво поглядывая по сторонам. А то даже и не поглядывая. Монца, следом за которой проталкивался северянин, обходила стоявших отдельными группами нарядно одетых, увешанных драгоценностями, благоухавших духами мужчин и женщин. Пробиралась меж очередями, в которых томились богатые купцы и лавочники, их жены, телохранители, слуги с мешками денег и сейфами. Судя по всему, то был обычный, весьма доходный день для банкирского дома Валинта и Балка.

      Вот он, источник, откуда герцог Орсо получал деньги.

      И вдруг… она увидела сухопарого мужчину с крючковатым носом, стоявшего в окружении клерков с гроссбухами под мышкой и беседовавшего с несколькими укутанными в меха купцами. Хищное лицо его мелькнуло в толпе внезапно, как искра, вспыхнувшая в подвальной тьме, и Монцу опалило огнем. Мофис. Человек, убить которого она явилась в Вестпорт. И вряд ли требовалось комментировать, что выглядел он чертовски живым.

      В углу зала раздался крик,


Скачать книгу