Верхнеудинск. 1930—1934. История города Верхнеудинска в первой половине 1930-х годов. Вячеслав Николаевич Кузнецов

Верхнеудинск. 1930—1934. История города Верхнеудинска в первой половине 1930-х годов - Вячеслав Николаевич Кузнецов


Скачать книгу
и баланса931.

      Сезон 1930 года закончился 30 сентября932.

      7 – 9 октября только три дня гастроль музыкальных сатириков Вайс-Нико. Впервые демонстрация вновь сконструированного радиомузыкального инструмента Термен… (окончание не читается). Последнее достижение радиотехники933.

      Слова

      Шоффер употребляется одновременно с шофер934. Гужперевозки935. Сушфрукты936. Дифтовары – дефицитные товары937. Бутылочный осушитель – пьяница938.

      Отпускник – демобилизованный красноармеец939.

      Калёным пером – критика940.

      Зимний перерыв – зимние каникулы в школах941.

      Вместо слова «район» употребляется «куст». Колхозы формировались в кусты. Например, Барыкинский куст им. Сталина942. Слово район происходит от французского rауоn, связанное с лат. radius. Слово кустарь заимствовано из ср.-нж.-нем. kunster, kunstener «знаток искусства, ремесла». (Этимологический словарь Фасмера)

      Айзу – аймачное земельное управление943.

      Больной паровоз – т.е. требующий ремонта944. Назар Дума (фильм «Трактористы» 1939 года), сидя на тракторе, говорит Климу Ярко: «Говори на слух – чем болен». Слово «неисправность» начали использовать позднее.

      СВБ – Союз воинствующих безбожников945.

      Пожарных всегда называют «пожарниками».

      БМНЛЯ – Бурят-Монгольский литературный язык946.

      К рабкорам, селькорам, пикорам (пионерский корреспондент), военкорам добавились студкоры947. Сплавкор – корреспондент, работающий на сплаве леса948.

      Страхсенфонд – страховой сенной фонд949. Автомобилей и тракторов было мало, основной тягловой силой была лошадь. Промышленное строительство тормозилось из-за нехватки фуражных кормов.

      Бумажный лом – макулатура950.

      «Шей да пори – не будет свободной поры». «Спустя лето – по малину»951.

      Если в 1920-х годах о замедленности какого-либо процесса писали «Улита едет, когда-то будет», то в 1930 году начали писать «На волах»952.

      Профессии

      Хронометражист. Ежегодно предприятия и их работники заключали коллективный договор (колдоговор). В договоре описывались обязательства работодателя и работников. Администрация предприятия должна была обеспечить персонал спецодеждой, питанием, социальными услугами и т. д. От рабочих требовалось выполнение планов. Разрабатывались нормы выработки. Для этого проводился хронометраж рабочих процессов953.

      Кольцевик – работник кольцевой почты954. Собаколов. Для борьбы с бешенством бродячих собак отлавливалиСкачать книгу


<p>931</p>

Бурят-Монгольская Правда, №217 (2118), 27 сентября 1930 года, С.4

<p>932</p>

Бурят-Монгольская Правда, №220 (2121), 30 сентября 1930 года, С.4

<p>933</p>

Бурят-Монгольская Правда, №225 (2126), 7 октября 1930 года, С.4

<p>934</p>

Незаметный. На курсах шофёров // Бурят-Монгольская Правда, №7 (1908), 9 января 1930 года. С.4

<p>935</p>

Нормы овса для гужперевозок будут увеличены \\ Бурят-Монгольская Правда, №53 (1954), 5 марта 1930 года, С.4

<p>936</p>

Норма выдачи продуктов \\ Бурят-Монгольская Правда, №98 (1999), 29 апреля 1930 года, С.4

<p>937</p>

Бурят-Монгольская Правда, №159 (2060), 16 июля 1930 года, С.4

<p>938</p>

А-У. Культурно-просветительская работа в артели котельщиков \\ Бурят-Монгольская Правда, №189 (2090), 23 августа 1930 года, С.3

<p>939</p>

На боевые посты \\ Бурят-Монгольская Правда, №10 (1911), 12 января 1930 года, С.2

<p>940</p>

Калёным пером \\Бурят-Монгольская Правда, №10 (1911),12 января 1930 года, С.3

<p>941</p>

Новое за день \\ Бурят-Монгольская Правда, №13 (1914), 16 января 1930 года, С.4

<p>942</p>

Председатель куста Григорьев. К севу приступили. \\ Бурят-Монгольская Правда, №109 (2010), 15 мая 1930 года, С.2

<p>943</p>

Федюкович А. Айзу сорвал сев \\ Бурят-Монгольская Правда, №118 (2019), 26 мая 1930 года, С.2

<p>944</p>

С. Г. На транспорте снова не благополучно \\ Бурят-Монгольская Правда, №119 (2020), 27 мая 1930 года, С.3

<p>945</p>

Культпоход и антирелигиозная пропаганда \\ Бурят-Монгольская Правда, №135 (2036), 16 июня 1930 года, С.2

<p>946</p>

С фронта латинизации Бурят-Монгольского языка \\ Бурят-Монгольская Правда, №155 (2056), 11 июля 1930 года, С.2

<p>947</p>

Сергей Таёжный «Догнать и перегнать» \\ Бурят-Монгольская Правда, №159 (2060), 16 июля 1930 года, С.3

<p>948</p>

Сергей Таёжный. Разбить заломы \\ Бурят-Монгольская Правда, №160 (2061), 17 июля 1930 года, С.3

<p>949</p>

Член партии. Призвать к порядку \\ Бурят-Монгольская Правда, №197 (2098), 2 сентября 1930 года, С.2

<p>950</p>

Где встречный утиль? \\ Бурят-Монгольская Правда, №235 (2136), 19 октября 1930 года, С.3

<p>951</p>

Прочь с дороги, слюнтяи! \\ Бурят-Монгольская Правда, №285 (2186), 23 декабря 1930 года, С.3

<p>952</p>

На волах …\\ Бурят-Монгольская Правда, №11 (1912), 14 января 1930 года, С.1

<p>953</p>

Бунт Старкова \\ Бурят-Монгольская Правда, №9 (1910), 11 января 1930 года, С.3

<p>954</p>

Страдающий. Блажь кольцевика \\ Бурят-Монгольская Правда, №22 (1923), 28 января 1930 года, С.3