The Father Brown Megapack. G.K. Chesterton
made his way into the house, and now went to break the news to the wife of the dead man.
When he came out again he looked a little pale and tragic, but what passed between them in that interview was never known, even when all was known.
Flambeau, who was talking quietly with the doctor, was surprised to see his friend reappear so soon at his elbow; but Brown took no notice, and merely drew the doctor apart. “You have sent for the police, haven’t you?” he asked.
“Yes,” answered Harris. “They ought to be here in ten minutes.”
“Will you do me a favour?” said the priest quietly. “The truth is, I make a collection of these curious stories, which often contain, as in the case of our Hindoo friend, elements which can hardly be put into a police report. Now, I want you to write out a report of this case for my private use. Yours is a clever trade,” he said, looking the doctor gravely and steadily in the face. “I sometimes think that you know some details of this matter which you have not thought fit to mention. Mine is a confidential trade like yours, and I will treat anything you write for me in strict confidence. But write the whole.”
The doctor, who had been listening thoughtfully with his head a little on one side, looked the priest in the face for an instant, and said: “All right,” and went into the study, closing the door behind him.
“Flambeau,” said Father Brown, “there is a long seat there under the veranda, where we can smoke out of the rain. You are my only friend in the world, and I want to talk to you. Or, perhaps, be silent with you.”
They established themselves comfortably in the veranda seat; Father Brown, against his common habit, accepted a good cigar and smoked it steadily in silence, while the rain shrieked and rattled on the roof of the veranda.
“My friend,” he said at length, “this is a very queer case. A very queer case.”
“I should think it was,” said Flambeau, with something like a shudder.
“You call it queer, and I call it queer,” said the other, “and yet we mean quite opposite things. The modern mind always mixes up two different ideas: mystery in the sense of what is marvellous, and mystery in the sense of what is complicated. That is half its difficulty about miracles. A miracle is startling; but it is simple. It is simple because it is a miracle. It is power coming directly from God (or the devil) instead of indirectly through nature or human wills. Now, you mean that this business is marvellous because it is miraculous, because it is witchcraft worked by a wicked Indian. Understand, I do not say that it was not spiritual or diabolic. Heaven and hell only know by what surrounding influences strange sins come into the lives of men. But for the present my point is this: If it was pure magic, as you think, then it is marvellous; but it is not mysterious—that is, it is not complicated. The quality of a miracle is mysterious, but its manner is simple. Now, the manner of this business has been the reverse of simple.”
The storm that had slackened for a little seemed to be swelling again, and there came heavy movements as of faint thunder. Father Brown let fall the ash of his cigar and went on:
“There has been in this incident,” he said, “a twisted, ugly, complex quality that does not belong to the straight bolts either of heaven or hell. As one knows the crooked track of a snail, I know the crooked track of a man.”
The white lightning opened its enormous eye in one wink, the sky shut up again, and the priest went on:
“Of all these crooked things, the crookedest was the shape of that piece of paper. It was crookeder than the dagger that killed him.”
“You mean the paper on which Quinton confessed his suicide,” said Flambeau.
“I mean the paper on which Quinton wrote, ‘I die by my own hand,’” answered Father Brown. “The shape of that paper, my friend, was the wrong shape; the wrong shape, if ever I have seen it in this wicked world.”
“It only had a corner snipped off,” said Flambeau, “and I understand that all Quinton’s paper was cut that way.”
“It was a very odd way,” said the other, “and a very bad way, to my taste and fancy. Look here, Flambeau, this Quinton—God receive his soul!—was perhaps a bit of a cur in some ways, but he really was an artist, with the pencil as well as the pen. His handwriting, though hard to read, was bold and beautiful. I can’t prove what I say; I can’t prove anything. But I tell you with the full force of conviction that he could never have cut that mean little piece off a sheet of paper. If he had wanted to cut down paper for some purpose of fitting in, or binding up, or what not, he would have made quite a different slash with the scissors. Do you remember the shape? It was a mean shape. It was a wrong shape. Like this. Don’t you remember?”
And he waved his burning cigar before him in the darkness, making irregular squares so rapidly that Flambeau really seemed to see them as fiery hieroglyphics upon the darkness—hieroglyphics such as his friend had spoken of, which are undecipherable, yet can have no good meaning.
“But,” said Flambeau, as the priest put his cigar in his mouth again and leaned back, staring at the roof, “suppose somebody else did use the scissors. Why should somebody else, cutting pieces off his sermon paper, make Quinton commit suicide?”
Father Brown was still leaning back and staring at the roof, but he took his cigar out of his mouth and said: “Quinton never did commit suicide.”
Flambeau stared at him. “Why, confound it all,” he cried, “then why did he confess to suicide?”
The priest leant forward again, settled his elbows on his knees, looked at the ground, and said, in a low, distinct voice: “He never did confess to suicide.”
Flambeau laid his cigar down. “You mean,” he said, “that the writing was forged?”
“No,” said Father Brown. “Quinton wrote it all right.”
“Well, there you are,” said the aggravated Flambeau; “Quinton wrote, ‘I die by my own hand,’ with his own hand on a plain piece of paper.”
“Of the wrong shape,” said the priest calmly.
“Oh, the shape be damned!” cried Flambeau. “What has the shape to do with it?”
“There were twenty-three snipped papers,” resumed Brown unmoved, “and only twenty-two pieces snipped off. Therefore one of the pieces had been destroyed, probably that from the written paper. Does that suggest anything to you?”
A light dawned on Flambeau’s face, and he said: “There was something else written by Quinton, some other words. ‘They will tell you I die by my own hand,’ or ‘Do not believe that—’”
“Hotter, as the children say,” said his friend. “But the piece was hardly half an inch across; there was no room for one word, let alone five. Can you think of anything hardly bigger than a comma which the man with hell in his heart had to tear away as a testimony against him?”
“I can think of nothing,” said Flambeau at last.
“What about quotation marks?” said the priest, and flung his cigar far into the darkness like a shooting star.
All words had left the other man’s mouth, and Father Brown said, like one going back to fundamentals:
“Leonard Quinton was a romancer, and was writing an Oriental romance about wizardry and hypnotism. He—”
At this moment the door opened briskly behind them, and the doctor came out with his hat on. He put a long envelope into the priest’s hands.
“That’s the document you wanted,” he said, “and I must be getting home. Good night.”
“Good night,” said Father Brown, as the doctor walked briskly to the gate. He had left the front door open, so that a shaft of gaslight fell upon them. In the light of this Brown opened the envelope and read the following words:
DEAR FATHER BROWN—
Vicisti