Как две капли воды. Сандра Браун
скрыть досаду. Он не забывает старых обид, это она уже поняла. Кэрол сумела навсегда подорвать его доверие. Завоевать его снова будет непростой задачей.
– Ты уже привык к моему новому облику?
– Постепенно привыкаю.
– Ведь есть кое-какие перемены, – заметила она неуверенным тоном.
– Да, ты выглядишь моложе. – Он бросил на нее взгляд через плечо и тихо добавил: – И красивее.
Встав из-за туалета, Эйвери подошла к нему. Она взяла его за руку и развернула лицом к себе.
– Правда? Красивее?
– Да.
– В каком смысле красивее? В чем именно?
Она не только усвоила, что он не умеет прощать, она хорошо знала, что он, как никто, умеет владеть собой. Она решила его раздразнить. В его глазах сверкнули молнии, но она не отступила. Ей надо было знать, какие он заметил различия между нынешней Кэрол Ратледж и той, которая была его женой на протяжении четырех лет. «Что ж, проведи исследование», – мысленно сказала она.
Он раздраженно что-то пробурчал и взъерошил волосы.
– Не знаю. Просто ты стала другая. Может быть, дело в макияже… Или в волосах – не могу понять. Ты отлично выглядишь, этого тебе довольно? Давай кончим на этом. Ты выглядишь… – Он пристально смотрел на нее. Его глаза скользнули вниз, охватили все ее тело, после чего вернулись наверх и ушли в сторону. – Ты выглядишь прекрасно. – Порывшись в кармане рубашки, он извлек исписанный от руки листок. – Мы с мамой купили все, что ты просила. – Кивнув в сторону пакетов с покупками, он стал зачитывать список: – «Духи «Исатис» в аэрозоле».
– Ага.
– «Колготки». Ты этот цвет имела в виду? Ты сказала – «светло-бежевый».
– Отлично. – Он читал, а она по очереди извлекала вещи из пакетов. Достав флакончик с духами, она брызнула себе на запястье. – Понюхай.
Она поднесла руку к его щеке так, что ему, чтобы понюхать, пришлось повернуть голову и коснуться губами ее запястья. На мгновение их глаза встретились.
– Приятные, – сказал он и тут же отвернулся. Эйвери даже не успела опустить руку. – Идем дальше. «Ночная рубашка с длинным рукавом». – Он опять удивленно посмотрел на нее. – С каких это пор ты стала спать в рубашке, тем более с длинными рукавами?
Эйвери, устав от необходимости постоянно держать оборону, выпалила:
– С тех самых пор, как я попала в авиакатастрофу и получила ожоги второй степени.
Еще секунду назад готовый к ответной реплике, он прикусил язык. Возвращаясь к списку, он прочитал последнюю строчку:
– «Бюстгальтер, размер 34-В».
– Не сердись. – Она достала лифчик из пакета, развернула его, оторвала этикетку и снова сложила. Бюстгальтеры Кэрол, которые ей принесли раньше, все оказались велики.
– Не понял.
– Не сердись, что я похудела на целый размер.
– Какое это имеет ко мне отношение?
Его нескрываемое пренебрежение заставило ее отвести глаза.
– По-видимому, никакого.
Разгрузив сумки, она положила покупки рядом с одеждой, в которой собиралась на следующий день