Искусство порока. Бронвин Скотт

Искусство порока - Бронвин Скотт


Скачать книгу
Эликс не сразу поняла его вопрос. Все это время огромным усилием воли она заставляла себя не смотреть на бедра незнакомца. – Вообще-то нет, – собравшись с духом, ответила она. – Я видела немало….

      Эликс запнулась. Интересно, где она могла их видеть?

      – Вы видели их на картинах? – услужливо подсказал ей незнакомец. Капельки воды, блестевшие на солнце, как бриллианты, стекали с его льняных волос.

      – Я видела Давида, – с вызывающим видом проговорила Эликс. Она сказала правду. Она действительно видела Давида на картинах. Но Давид ничего общего не имел с этим смелым и дерзким незнакомцем, так спокойно, так беззастенчиво стоящим перед ней голым средь бела дня. Разве благородный джентльмен позволит себе стоять обнаженным в присутствии леди? Ни один мужчина, которых она встречала в доме своих родителей, ни за что на свете не позволил бы себе ничего подобного.

      – Вам не кажется, что стоит что-нибудь надеть на себя, сэр? – С этими словами Эликс подняла с земли рубашку незнакомца и протянула ему.

      Взяв рубашку, незнакомец улыбнулся ей и лукаво подмигнул.

      – Неужели это так уж необходимо? У меня создалось впечатление, что вас все устраивает. Или я ошибаюсь?

      – Ошибаетесь. Эта ситуация устраивает только вас, – проговорила Эликс, сделав вид, что смертельно оскорблена его дерзким поведением.

      Незнакомец вызывающе поднял бровь и насмешливо хмыкнул.

      – Неужели? А мне казалось, что такая ситуация устраивает нас обоих. Только я, в отличие от вас, не строю из себя оскорбленную невинность.

      Эта последняя фраза незнакомца переполнила чашу ее терпения. Эликс возмущенно передернула плечами.

      – Вы самый невоспитанный человек, которого я когда-либо встречала! – гневно воскликнула она.

      «Но с божественным телом и лицом ангела», – добавила про себя.

      – Мне пора идти, – проговорила Эликс.

      И чтобы скрыть смущение, опустила голову и одернула подол платья.

      – Кажется, с вами все в порядке, и моя помощь не требуется. Я ухожу.

      И она ушла с гордо поднятой головой.

      Меррик с улыбкой смотрел ей вслед. И тут, словно очнувшись, принялся натягивать рубашку. К нему, пусть и с большим опозданием, все-таки вернулась стыдливость. Он подумал, что, наверное, не стоило вести себя так дерзко и вызывающе. Но, с другой стороны, это было забавно. К тому же, если бы его поведение шокировало девушку, она убежала бы от него без оглядки. Однако эта леди не только осталась, но и с любопытством разглядывала его. Уж он-то разбирается в женщинах и сразу раскусил ее. Эта девушка в оливковом платье вовсе не была смущена. Ее красивые светло-карие глаза не могли оторваться от его мужской плоти.

      Меррик одевался, продолжая размышлять. По правде говоря, девушка пыталась отвернуться, чтобы соблюсти приличия, но здоровые инстинкты взяли верх. И она проиграла в борьбе с собственным любопытством. Меррика не удивило такое поведение этой девушки. Еще ни одна женщина не проявила равнодушия к его прекрасно сложенному мускулистому


Скачать книгу