Poemas Sobre Delfines Juguetones. Juan Moisés De La Serna

Poemas Sobre Delfines Juguetones - Juan Moisés De La Serna


Скачать книгу
s sobre Defines Juguetones

PoemasSobreDelfinesJueguetonesJuan Moisés de la SernaEditorial Tektime2019

      “Poemas sobre Delfines Juguetones”

      Escrito por Juan Moisés de la Serna

      1ª edición: febrero 2020

      © Juan Moisés de la Serna, 2020

      © Ediciones Tektime, 2020

      Todos los derechos reservados

      Distribuido por Tektime

      https://www.traduzionelibri.it

      No se permite la reproducción total o parcial de este libro, ni su incorporación a un sistema informático, ni su transmisión en cualquier forma o por cualquier medio, sea éste electrónico, mecánico, por fotocopia, por grabación u otros medios, sin el permiso previo y por escrito del editor. La infracción de los derechos mencionados puede ser constitutiva de delito contra la propiedad intelectual (Art. 270 y siguientes del Código Penal).

      Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra. Puede contactar con CEDRO a través de la web www.conlicencia.com o por el teléfono en el 91 702 19 70 / 93 272 04 47.

      Prólogo

      Nadando por la corriente

      un delfín se deslizaba

      se encontró a una sardina

      y corriendo la alcanzaba.

      ―¿A dónde vas sardinita?

      ―la pregunta el delfín.

      ―Solo me dejo arrastrar

      ―le contesta desde allí.

      El delfín que es soñador

      enseguida la decía

      ―Nos lleva al medio del mar

      o a una playa vacía.

      AMOR

      Dedicado a mis padres

      1. Nadando por la corriente

      Nadando por la corriente

      un delfín se deslizaba

      se encontró a una sardina

      y corriendo la alcanzaba.

      ―¿A dónde vas sardinita?

      ―la pregunta el delfín.

      ―Solo me dejo arrastrar

      ―le contesta desde allí.

      El delfín que es soñador

      enseguida la decía

      ―Nos lleva al medio del mar

      o a una playa vacía.

      La sardina no contesta

      pues responder no sabía

      el delfín la dice serio

      ―A una playa vacía.

      ―¿Y eso? ―ella pregunta

      porque no lo entendía―,

      ¿y tú como sabes eso?

      ―Y el delfín la decía.

      ―Tirando por aquí vamos

      y seguro llegaremos

      si muy quietos nos estamos

      y no nos desviaremos.

      La sardina muy confusa

      al delfín le preguntaba

      ―¿Pero qué me estás diciendo?

      ―Pues no entendía nada.

      El delfín la está mirando

      y se pone a reír

      ―En inglés te estoy hablando

      ―la ha contestado así.

      ―En inglés, ¿eso que es?

      ―la sardina preguntaba.

      ―¡Y yo que sé! ―el delfín

      riendo la contestaba.

      »O seguro que es sueco

      o puede ser alemán

      es que muchas lenguas hablo

      desde chico lo dirán.

      La sardina se ha marchado

      por qué no le entendía

      él nadando se ha quedado

      y soñando allí seguía.

      AMOR

      2. Tranquilamente mirando

      Tranquilamente mirando

      ella iba entretenida

      cuando escuchó a lo lejos

      una voz que conocía.

      Enseguida a volar

      la palomita echaba

      y a encontrar a su amigo

      deprisa se acercaba.

      Porque nuestra amiguita

      en el mar había escuchado

      a alguien que la llamaba

      y acudía a su lado.

      Era la voz del delfín

      la que le había llamado

      estaba entrando a puerto

      en una red enganchado.

      La paloma vio enseguida

      el peligro que había

      piensa lo que puede hacer

      y a quien se lo decía.

      Por más que le daba vueltas

      no encontraba solución

      y el tiempo se pasaba

      cuando se le ocurrió.

      Buscaría a un amigo

      ese que ella tenía

      un anciano que la daba

      de comer todos los días.

      Volando hasta el balcón

      la paloma ha llegado

      y picotea el cristal

      y el anciano se ha enterado.

      ¿Qué te pasa palomita?

      no es hora de comer

      le dice el ancianito

      cuando la acaba de ver.

      Ella sigue con el pico

      no se quería parar

      tiene que decirle algo

      y se tiene que enterar.

      Y como era muy lista

      se ha hecho comprender

      ha avisado al anciano

      que rápido va a ver.

      En el puerto que está cerca

      el anciano está mirando

      y ha visto al delfín

      las penas que está pasando.

      No se podía soltar

      pues la red le retenía

      el anciano con presteza

      rápido lo arreglaría.

      El barco es de su hijo

      y enseguida él soltó

      a aquel delfín chiquito

      que nadando se marchó.

      Y gracias a la paloma

      que la forma encontró

      de ayudar a su amigo

      este feliz se sintió.

      AMOR

      3.


Скачать книгу