Дорога в Анкорн. Рина Эйртон
её. Парень отвел Эбби в сторону – спина девушки уперлась в холодную каменную стену.
– Что вы от меня хотите? – она старалась говорить уверенно. На языке вертелось множество вопросов. Откуда этот мрачный тип узнал её имя?!
– Часы нужны, что не понятно-то, – произнёс рыжий мужчина с гадкой улыбкой. Кажется, именно он назвал Эбигейл «сестренкой».
– Если вы хотите узнать время, то обратитесь к кому-то другому: я не ношу часов.
Эбби попыталась вырваться из хватки брюнета, но тот лишь сильнее сжал её руку.
– Вот только не надо дурочку строить, – он не давал и шевельнуться. – Ты прекрасно понимаешь, о чём мы.
– Не понимаю! Если ты меня сейчас же не отпустишь, то у тебя будут большие проблемы, – из-за страха девушке стало тяжело даже стоять: ноги предательски дрожали. Но она понимала, что нужно что-то делать. Прямо сейчас, пока не поздно. – Мой отец работает в полиции.
– Твой отец работает тренером по плаванию, – парень с самодовольством наблюдал, как меняется в лице Эбби. – Не удивляйся, я знаю всё о тебе. Начиная с того, где ты училась, заканчивая твоим любимым цветом или именем хомячка. И я знаю, что у тебя нет хомячка.
– О-отпусти!
Эбигейл с силой рванула назад, но черноволосый сам отпустил руку. Девушка пошатнулась, но сумела остаться на ногах. Она хотела бежать, но путь бегства перекрыл рыжий мужчина.
– Это Майкл, – парень в чёрном кивнул на спутника. – А моё имя Тенэбр. И мы пришли за часами.
– У меня нет часов, клянусь, – девушка крепче перехватила сумочку, выставляя её вперёд. – Вот, можете обыскать.
– Если их нет у тебя с собой, ещё не значит, что часов нет вообще. Они дома, верно?
Она отвела взгляд, пытаясь найти что-то, что могло бы помочь.
– А если я отдам часы, вы отстанете от меня?
– Не совсем, но, во всяком случае, нам будет проще найти общий язык. А это нам просто необходимо сделать, – выделяя слово «необходимо», Тенэбр приблизился к Эбби. Она отшатнулась. В ней смешались жгучий страх и решимость.
– Да пошёл ты!
Девушка быстро вытащила из сумки флакончик духов и брызнула в лицо парня. Он грязно выругался, закрывая лицо руками. Воспользовавшись заминкой, она побежала, но Майкл не стал мешкать и схватил её за волосы. Несмотря на слёзы, что навернулись на глаза, Эбби развернулась и ударила обидчика острым каблуком в колено. Мужчина отпустил волосы, прошипев от боли. Он хотел броситься вдогонку, когда девушка со всех ног побежала прочь, но брюнет остановил напарника.
На противоположном конце улицы шла молодая пара с коляской, а действовать при свидетелях эти двое не собирались. Когда Эбби обернулась, чтобы убедиться в отсутствии погони, она увидела бледное лицо Тенэбра, что не выражало никаких эмоций. В глаза ей бросился шрам, что рассекал бровь и тянулся до левого уха.
Глава 4. Дорога в прошлое
Весь день Эбигейл пыталась прийти в себя после произошедшего. Она заперлась в своей комнате, закутавшись в одеяло, и принялась