Старый дом. Катерина Картуш
была похожа на ведьму.
«Меня зовут Хельга! Я заблудилась», – произнесла девочка, припомнив, что в гостях, пусть даже у ведьмы! надо всегда быть вежливой.
Не обращая внимания на хнычущего мальчика и разлитое по ковру молоко, женщина подошла к дивану. Подняв с пола плед, присела рядом с девочкой.
«А я – Берта, твоя соседка через два дома, а криворукий мальчик… – женщина улыбнулась, – мой сын, Эдвард. Ему десять лет и он очень любит яблочный пирог с молоком. А ты любишь яблочный пирог?»
«Я с удовольствием съела бы кусочек, но мне надо встретить папу. Я, пожалуй, пойду домой», – прошептала Хельга.
«Как хочешь», – качнула головой женщина, и словно вторя ей, в волосах ярко сверкнул желтый камень.
Хельга на миг зажмурилась, потом быстро спрыгнула с дивана, расправила мятую юбку и пошла к двери, но на полпути остановилась, обернулась.
«В вашем саду правда живет привидение?» – спросила робко.
«Нет, конечно! – улыбнулась Берта, вставая следом за девочкой. Она подошла к сыну, потрепала его по кудрям. – Эдвард, ты опять пугаешь гостей?»
«Потому что она глупая!» – выпалил мальчишка, отводя взгляд.
Переливчатая трель дверного звонка раздалась очень вовремя.
«А вот и твой папа, Хельга! – женщина подошла к двери, щелкнула замком. – Входите, пожалуйста!»
Папа порывисто шагнул в комнату, подхватил дочь на руки.
«Малыш! Если ты еще раз уйдешь из дома без разрешения, всех твоих Барби заберет Тутта. Ты поняла? И скажи спасибо тёте… э-э-э…» – он повернулся к женщине и замер с открытым ртом.
В комнате вдруг стало очень тихо. Хельга замерла, обхватив отца за крепкую шею. Мальчик, насупившись, обиженно разглядывал покрасневший от молочного ожога палец.
«Берта! – произнесла женщина, не отводя бархатистых глаз от папы. – Меня зовут Роберта Маккиш! А вы, должно быть, папа девочки?»
Но отец молчал, восхищенно взирая на женщину.
На кухни тренькнул колокольчик, это сработало реле таймера на плите – пирог был готов. Пауза затягивалась.
«Что ж, прошу простить…» – лукаво подмигнув девочке, Берта вышла из комнаты.
«А я – Эдвард, мамин сын! – вдруг дернул отца за рукав свитера мальчик. – Это я укрыл Хельгу пледом».
«Спасибо, дружище! – наконец-то очнулся мужчина, протягивая мальчику руку. – А я – Карл, папа этой чудесной малышки. Ты заходи к нам в гости, наш дом двадцатый, за красным забором, не потеряешься».
Из кухни вернулась Берта. Вложив в руки девочки теплый ароматный сверток, сказала:
«До свидания, Хельга! До свидания, Хельгин папа! Приятного вечера!»
«Э-э-э… простите, – покраснел вдруг отец, – меня зовут Карл Краниц, мы живем через дорогу, почти соседи, но не совсем… и я хотел бы вас попросить… э-э-э… вернее предложить… э-э-э… впрочем, наверное, в другой раз… – неуверенно промямлил напоследок, отступая к двери, – спасибо за пирог и за дочь. Пока, Эдвард! И вам приятного вечера, Берта!» – он торопливо пожал