Бумажное сердце. Книга вторая. Мая Смирнова
на меня, – попросил парень.
– Зачем?
– Просто посмотри на меня.
Я неохотно повернулась и посмотрела на парня. Светлые глаза Джеймса сосредоточенно изучали мое лицо, из-за чего мне стало слегка неловко.
– Что-то не так? – поинтересовалась я.
– Ничего. – Парень повернулся на сиденье и посмотрел на машину, припаркованную перед нами.
– Ты сердишься?
– Не сержусь, – не смотря на меня, ответил Джеймс. – Просто понять не могу, за что мне свалилась на голову такая проблемная невеста.
– С чего это вдруг я стала проблемной? – улыбнулась я.
– А разве ты не видишь? – спросил парень, не улыбаясь. – Я не могу дать гарантию, что вас не заметили, так как видел нескольких фотографов в музее. Они могли вас заснять, и если они это сделали, то мы должны быть готовы ожидать худшего от наших семей.
В этот момент я осознала свою ошибку, и мне стало стыдно. Джеймс и правда пытался нам помочь, а я постоянно на него сердилась или, как сегодня, не послушалась его. Делать что-либо сейчас уже было поздно.
– Извини, – тихо сказала я, отводя взгляд от парня.
– Не извиняйся. Все равно извинениями ничего не исправишь.
Сказав это, Джеймс завел машину, и мы снова тронулись в путь.
Всю дорогу до дома мы проехали молча, что дало мне возможность хорошенько обдумать свои действия и поведение. Я не могла представить, как Джеймс сейчас себя чувствовал и о чем он думал. Другими словами, мне просто было стыдно.
Когда мы наконец-то доехали до моего дома, я, не глядя на парня, поблагодарила его за вечер и поспешно вышла из машины, не давая Джеймсу шанса что-либо сказать. На тот момент мне просто хотелось побыть одной.
Проснулась на следующий день поздно, где-то в начале девятого. Я поспешно привела себя в порядок и, переодевшись, спустилась к завтраку, где меня ждала бабушка.
– Ты опоздала, – сказала женщина, не смотря на меня. – Во сколько ты вчера вернулась домой, что заставило тебя так поздно встать?
– Сказать честно, – начала говорить я, садясь за стол напротив бабушки, – сама не знаю. Может быть, где-то между девятью и одиннадцатью. Не могу сказать точно.
– Я слышала, что ты весь вечер провела с Джеймсом и что он тебе что-то подарил. – Произнося эти слова, бабушка подняла на меня взгляд.
– Так точно, – неуверенно кивнула я, размешивая сахар в только что налитом мне чае.
– Не расскажешь ли мне, что он тебе подарил?
– Серебряную цепочку со снежинкой, – ответила я, кладя чайную ложку на стол рядом.
– Звучит чудесно, – улыбнулась бабушка.
Видеть, как бабушка улыбается, для меня было редкостью, так как человеком она была холодным и постоянно погруженным в работу. Но когда она все-таки это делала, мне было приятно это видеть и знать, что не такая уж она и плохая бабушка.
В столовую неожиданно вошел мистер Луиз. Поспешно