Крылья противоположности. Амалия Аровна Казарян

Крылья противоположности - Амалия Аровна Казарян


Скачать книгу
Гилом недоверчиво переглянулись, но все же пошли за Дьюфе. Старик шел довольно быстро, и мы старались не отставать. Проходя мимо солдат, я видела, что они смотрят на меня как-то странно и мне эти взгляды совсем не нравились.

      По лифту мы поднялись на последний этаж. Дьюфе открыл одну из дверей, и мы оказались на крыше. Почувствовав свежий прохладный воздух, я с наслаждением вздохнула. Дьюфе обернулся к нам и попросил:

      – Позвольте мне посмотреть на ваши крылья.

      – Для чего? – недовольно спросила я.

      – Разве вам не надоели эти постоянные кровотечения?

      Мы ничего не ответили. Вздохнув, я хотела раскрыть крылья, но Гил меня остановил.

      – Лучше я первый, – сказал парень.

      Я отошла. Его тело напряглось и из спины вышли золотые крылья. Дьюфе подошел поближе.

      – Расправь их, – попросил он.

      Гил расправил крылья. На солнце они переливались, и это выглядело очень красиво. Профессор дотронулся до них и улыбнулся.

      – Я знал, что мой труд увенчается успехом, – проронил он и стал ходить вокруг Гила, что-то записывая в книжку.

      Я видела, что Гила это очень бесило, но он прекрасно понимал, что придется терпеть, поэтому просто сжимал кулаки. Дьюфе встал за спину парня и, протянув руку, выдернул одно перо. Гилберт от неожиданности резко развернулся, но в этот момент Дьюфе нагнулся, потому и не попал под удар. Но Соллер схватил Профессора за грудки и приподнял над землей.

      – Гил! Отпусти его! – подбежала к ним я. – Только проблем нахватаешься!

      – Перо мне нужно, чтобы узнать причину ваших болей, – спокойно добавил Дьюфе.

      Нехотя Гил все же отпустил его и отошел. Старик отряхнулся и посмотрел на меня. Вздохнув, я собралась с мыслями. Я снова почувствовала «клинки в спине» и крылья раскрылись. Дьюфе подошел ко мне и выдернул перо. Я зажмурилась. Это оказалось больнее, чем я думала.

      – Если хотите, вы можете долететь до водопада, – вдруг предложил Стив Дьюфе. – Может, вы и не помните, где он, но ваши крылья – помнят.

      Я удивленно посмотрела на него.

      – Что? Я не хочу, чтобы вы разучились летать, так что лучше летите, пока я добрый.

      – Вы не боитесь, что мы улетим и не вернемся? – недоуменно спросила я.

      – Нет, потому что знаю, что вы не оставите своих друзей, а если и не вернетесь, я легко смогу найти вас. Этот остров я знаю, как свои пять пальцев. А теперь, летите, мне нужно поговорить с остальными, – сказал Дьюфе и ушел.

      – И все-таки, что-то здесь не так, – хмуро покачал головой Соллер.

      – Но лучше я полетаю и осмотрю остров сверху, чем буду сидеть без дела.

      Оттолкнувшись ногами, я взмахнула крыльями и полетела в сторону джунглей. Гил не отставал от меня. С высоты остров казался очень красивым, но кто знает, что происходит внизу. Некоторое время мы летели только прямо, как вдруг, я вдалеке я заметила небольшую полянку, а рядом с ней огромный водопад! На моем лице появилась улыбка. Я посмотрела на Гила, но его лицо было непроницаемо. Неожиданно налетели тучи,


Скачать книгу