Crimen en el café. Фиона Грейс
calma—entonces ¿por qué escondes el paquete de Xavier en el estante inferior del armario de almacenamiento?
Lacey vaciló momentáneamente. Las acusaciones de Gina la habían tomado desprevenida y la habían dejado nerviosa. Por un momento, olvidó la razón por la que había guardado el paquete después de firmar la entrega, en lugar de abrirlo de inmediato. Entonces recordó que el papeleo se había retrasado. Xavier había dicho que tenía que firmar un certificado de acompañamiento, así que decidió guardarlo por el momento en caso de que accidentalmente violara alguna ley británica que aún no había aprendido. Con todo el tiempo que la policía había terminado husmeando su tienda, ¡no podía ser demasiado cuidadosa!
–No lo estoy ocultando—dijo Lacey—. Estoy esperando que llegue el certificado.
–¿No sabes lo que hay dentro?—preguntó Gina—. ¿Xavier no te dijo lo que era?
Lacey sacudió la cabeza.
–¿Y no preguntaste?—le preguntó su amiga.
De nuevo, Lacey sacudió la cabeza.
Entonces notó que la mirada de acusación en los ojos de Gina comenzaba a desvanecerse. En cambio, estaba siendo superada por la curiosidad.
–¿Crees que podría ser algo…—Gina bajó la voz—. …ilegal?
A pesar de estar segura de que Xavier no le había enviado algún artículo prohibido, Lacey estaba más que feliz de desviar el tema de su regalo, así que le siguió la corriente.
–Podría ser—dijo.
Los ojos de Gina se abrieron aún más—. ¿Qué tipo de cosa?—preguntó, sonando como una niña asombrada.
–Marfil, por ejemplo—le dijo Lacey, recordando sus estudios de los artículos que eran ilegales de vender en el Reino Unido, antigüedades o de otro tipo—. Cualquier cosa hecha de la piel de una especie en peligro de extinción. Tapicería hecha con tela que no es ignífuga. Obviamente armas…
Todos los indicios de sospecha ahora dejaron vacía la expresión de Gina; el “drama” sobre Xavier se olvidó en un abrir y cerrar de ojos con la posibilidad de algo mucho más excitante, como que hubiera un arma dentro de la caja.
–¿Un arma?—repitió Gina, un pequeño chillido en su voz—. ¿No podemos abrirla y ver?
Se veía tan emocionada como un niño al lado del árbol en Nochebuena.
Lacey dudó. Estaba emocionada por mirar dentro del paquete desde que había llegado por mensajería especial. Debía haberle costado a Xavier un brazo y una pierna enviarlo desde España, y el embalaje también estaba elaborado; el grueso cartón era tan resistente como la madera, y todo estaba fijado con grapas de tamaño industrial y atado con cintas de seguridad. Lo que había dentro era obviamente muy valioso.
–Bien—dijo Lacey, sintiéndose rebelde—. ¿Qué daño puede hacer una mirada?
Metió una hebra rebelde de su flequillo oscuro detrás de su oreja y cogió el cúter. Lo usó para cortar las cintas de seguridad y sacar las grapas. Luego abrió la caja y tamizó el embalaje de poliuretano.
–Es un estuche—dijo, tirando del mango de cuero y sacando un pesado estuche de madera. Los trozos de poliuretano revoloteaban por todas partes.
–Parece el maletín de un espía—dijo Gina—. Oh, no crees que tu padre era un espía, ¿verdad? ¡Quizás uno ruso!
Lacey puso los ojos en blanco mientras colocaba el pesado estuche en el suelo—. Puede que haya considerado muchas teorías extravagantes sobre lo que le pasó a mi padre a lo largo de los años—dijo, haciendo clic en las presillas del estuche una tras otra—. Pero el espía ruso nunca ha sido una de ellas.
Levantó la tapa y miró dentro del estuche. Jadeó al ver lo que contenía. Un hermoso mosquete de caza antiguo.
Gina empezó a toser y a atragantarse—. ¡No puedes tener esa cosa aquí! Dios mío, probablemente no puedas tenerlo en Inglaterra, ¡y punto! ¿En qué demonios estaba pensando Xavier al enviarte esto?
Pero Lacey no estaba escuchando el arrebato de su amiga. Su atención estaba centrada en el mosquete. Estaba en excelente forma, a pesar de que debía tener más de cien años.
Cuidadosamente, Lacey lo sacó de la caja, sintiendo su peso en sus manos. Había algo familiar en él. Pero nunca había sostenido un mosquete, mucho menos disparado uno, y a pesar de la extraña sensación de déjà vu que se había extendido a través de ella, no tenía recuerdos concretos que adjuntar a ella.
Gina comenzó a agitar sus manos—. Lacey, ¡devuélvelo! ¡Devuélvelo! Siento haberte hecho sacarla. No creí que fuera un arma.
–Gina, cálmate—le dijo Lacey.
Pero su amiga no paraba—. ¡Necesitas una licencia! ¡Incluso podrías estar cometiendo un delito al tenerla en este país! ¡Las cosas son muy diferentes aquí que en los Estados Unidos!
El chirrido de Gina llegó a un tono alto, pero Lacey la dejó. Había aprendido que no había manera de convencer a Gina de que dejara de sus ataques de pánico. Al final, siempre seguían su curso. Eso, o Gina se cansaba.
Además, la atención de Lacey estaba demasiado absorta por el hermoso mosquete como para prestarle atención. Estaba hipnotizada por la extraña sensación de familiaridad que había despertado en ella.
Miró por el cañón. Sintió el peso del mismo. La forma que tenía en sus manos. Incluso su olor. Había algo maravilloso en el mosquete, como si siempre hubiera estado destinado a pertenecerle.
Justo entonces, Lacey se dio cuenta del silencio. Gina finalmente había dejado de despotricar. Lacey la miró.
–¿Has terminado?—preguntó, con calma.
Gina seguía mirando el mosquete como si fuera un tigre de circo fuera de su jaula, pero asintió lentamente.
–Bien—dijo Lacey—. Lo que intentaba decirte es que no solo he hecho mis deberes sobre las leyes del Reino Unido sobre la posesión y uso de armas de fuego, sino que tengo un certificado para comercializar legalmente las antiguas.
Gina hizo una pausa, un pequeño y perplejo ceño fruncido apareció en el espacio entre sus cejas—. ¿Lo tienes?
–Sí—le aseguró Lacey—. Cuando estaba tasando el contenido de la Mansión Penrose, la propiedad tenía una colección completa de mosquetes de caza. Tuve que solicitar una licencia inmediatamente para poder realizar la subasta. Percy Johnson me ayudó a organizarlo todo.
Gina frunció los labios. Llevaba la expresión de una madre sustituta—. ¿Por qué no sabía nada de esto?
–Bueno, no trabajabas para mí en ese entonces, ¿verdad? Solo eras la señora de al lado cuyas ovejas seguían invadiendo mi propiedad. —Lacey se rió del grato recuerdo de su primera mañana despertando en Crag Cottage y encontrando un rebaño de ovejas comiendo su hierba.
Gina no devolvió la sonrisa. Parecía estar de un humor obstinado.
–Aun así—dijo, cruzando los brazos—tendrás que registrarlo en la policía, ¿no? Que lo registren en la base de datos de armas de fuego.
Al mencionar a la policía, una imagen del rostro severo y sin emociones del Superintendente Karl Turner apareció en la mente de Lacey, seguida rápidamente por el rostro de su estoica compañera, la Detective Inspectora Beth Lewis. Ella había tenido suficientes encuentros con los dos como para durar toda la vida.
–En realidad, no—le dijo a Gina—. Es una antigüedad y no está en funcionamiento. Eso significa que está clasificado como un adorno. Te lo dije, ¡ya hice mi tarea!
Pero Gina no se lo tragó. Parecía decidida a encontrarle un fallo al asunto.
–¿No está en condiciones de funcionar?—repitió—. ¿Cómo lo sabes con seguridad? Creí que habías dicho que el papeleo se había retrasado.
Lacey dudó. Gina la tenía. Aún no había visto el papeleo, así que no podía estar cien por cien segura