The Fate. Виктория Александровна Лебедева

The Fate - Виктория Александровна Лебедева


Скачать книгу
высокий из них, и любопытствуя, сквозь Алекса заглянул в дом. Алекс же считал его мысли: «Интересно, он один тут живет?»

      – Нет, что вы. Я живу один уже давно, с тех пор, как умерла моя жена, вчера ночью я крепко спал в своей постели. Что – то произошло?

      – Да, сэр. Дело в том, что на полях, которые находятся рядом с вашим домом, фермеры заметили странные круги, будто кто-то специально вытоптал пшеницу. Вы точно не видели и не слышали ничего подозрительного вчера или сегодня?

      Алекс тут же отправил запись разговора с полицейскими по внутреннему каналу прямиком Алистеру и незамедлительно ответил:

      – О, нет. Что вы, я крепко сплю и ничего не слышал и не видел. Все, что я видел – это сон.

      Полицейские мялись на пороге, потом один, тот, что стоял возле машины позвал их подойти.

      – Одну минуту, сэр, мы просим прощения.

      Не смотря на то, что они отошли достаточно далеко, Алекс, конечно, слышал не только их мысли, но и сам разговор:

      – Мы все равно, по уставу, должны удостовериться в том, что все в порядке.

      – Но нельзя же превышать полномочия… Можем ли мы попросить его впустить нас в дом?

      Не дожидаясь их решения, Алекс сам окликнул полицейских:

      – Господа, может быть, я могу предложить вам кофе? – и лучезарно улыбнулся. Он улыбнулся так, что тот, кто больше всего мечтал как раз о пропущенном завтраке, моментально зашагал в сторону дома, сразу же проследовав на кухню.

      Двое других молча последовали в дом за первым, видимо, старшим по должности. Пока они говорили, еще на пороге, Алекс мысленно вскипятил чайник и создал горячие тосты – где-то в памяти у него всплыли считанные на подлете к Земле правила этикета и гостеприимства землян.

      – Сэр, эти узоры на полях выглядят очень странно. Мы осмотрели местность и не нашли никаких следов примятой травы или чего-то еще в округе, – прихлебывая. свой горячий кофе, сказал Стэн – старший из полицмейстеров. Он продолжил:

      – Сначала мы думали, что это сделали дети, чтобы нашкодить, но теперь, – он в растерянности развел широко в стороны руки и пожал плечами, жуя тост.

      «Конечно, вы ничего не нашли», – продолжая держать удивленную мину, подумал Алекс. Он посмотрел в окно кухни, выходящее прямо на поле, и удостоверился, что корабль на месте, просто слился с общим пейзажем, не видимый для человеческих глаз или рецепторов. Люди спокойно могли ходить рядом и даже сквозь корабль, не замечая его присутствия.

      Общаться впервые с живыми людьми Алекса занимало, он вглядывался в их физиономии, считывая каждую эмоцию и каждую мысль, возникающую в этих трех недоразвитых головах. Он считал всех людей невинными априори, так как понимал, что перед ним всего-навсего игроки, и что за каждым из людей стоит игрок с другой планеты, заинтересованный в развитии персонажа или не очень заинтересованный, сильно занятый своими делами и частенько ставящий игрока на автономный режим существования или активный игрок.

      Программа игровой планеты предусматривает усовершенствование


Скачать книгу