Cenodoxus. Jakob Bidermann

Cenodoxus - Jakob Bidermann


Скачать книгу

      

      Jakob Bidermann

      Cenodoxus

      Deutsche Übersetzung von Joachim Meichel (1635)

      Herausgegeben von Rolf Tarot

      Reclam

      1965, 2020 Philipp Reclam jun. Verlag GmbH, Siemensstraße 32, 71254 Ditzingen

      Bibliographisch ergänzte Ausgabe 2020

      Die Aufführungs- und Senderechte für Bühne, Hörfunk und Fernsehen vergibt der Steyer Verlag, Münchner Straße 18, 83395 Freilassing

      Gesamtherstellung: Philipp Reclam jun. Verlag GmbH, Siemensstraße 32, 71254 Ditzingen

      Made in Germany 2020

      RECLAM ist eine eingetragene Marke der Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart

      ISBN 978-3-15-961691-9

      ISBN der Buchausgabe 978-3-15-014011-6

       www.reclam.de

      [6][A1 verso] Ad Patronum.

       Multi laudauêre suos, Patrone, Patronos, Hîc sileo; totâ dignus es Iliade.

      [7][A2 recto]

      Dem Hochwürdigen / WolEdlen Gestrengen vnnd Hochgelehrten / Herrn Thomae Mermann von Schönperg / der Heiligen Schrift Doctorn / Protonotario Apostolico Comiti Palatino, Churf: Durchl: inn Bayrn / etc. Rath / Dechanten zu Mattigkhofen / auch deß HochStiffts zu Passaw Thumbherrn. Als seinem Gnedigen Herrn vnd HochgeEhrten Patrono. Zu einem Glückseeligen Frewdenreichen Newen Jahr / Wie auch Zu Gratulation der newlich angetrettnen Thumbherrn Stell. M. IOACHIMVS MEICHEL Brunouiensis Bauarus Dicat, Dedicat, ANNO PatrIa qVo VeXata DIV, reqVIesCIt ab arMIs.

      [8][A2 verso] Summarischer Innhalt der Geschicht vom Parisischen Doctor.

      Im Jahr Christi 1082. war ein weitberühmbter Doctor zu Pariß / welcher als er gestorben / vnnd man die Leich besingen wollen / hat er bey anfang der Lection Responde mihi, Gib mir Antwort / etc. sich in der Todenbaar auffgericht / vnd mit mennigklichs entsetzung geschryen: Auß gerechtem Vrthel Gottes bin ich anklagt. Deßwegen hat man die Vigil auff folgenden Tag verschoben / an welchem der zuelauff von Leuten noch grösser worden / die warteten was darauß werden wolt. Die Vigil fangt widerumb an / vnd zu den Worten Responde mihi, hebt sich der Tode widerumb auff vnd schreyt / Auß gerechtem Vrthel GOttes bin ich gerichtet. Dieweil man aber noch nicht wissen kund / was der strenge Richter vber disen Menschen geurthelt hett / so erwartet man auch deß dritten Tags. Vnd als man widerumb anfienge zusingen Responde mihi, richtet sich der Leichnamb abermal auff / vnd mit erschröcklicher Stimm schreyt er: Auß gerechtem Vrthel Gottes bin ich Ewig verdambt. Dises gieng Brunoni zu Hertzen / verließ die Welt / begab sich sampt andern Sechs seinen Mitgesellen in ein Wildnuß / vnd hat allda den Carthäuser Orden angefangen. Breuiar.

      Roman. Franc. de Put. in Vita S. Brunonis.

      [9][A3 recto] Persohnen.

      Christus.

       sampt andern Apostlen.

      S. Petrus

      S. Paulus

      S. Michaël ErtzEngel.

      Cenodoxophylax deß Doctors Cenodoxi SchutzEngel.

      Vier andere Engel.

      Cenodoxus der Doctor von Pariß.

      Spiritus deß Doctors Seel.

      Conscientia das Gwissen.

      Panurgus der HauptTeufel.

      Hypocrisis die Gleißnerey.

      Philautia die Aigen Lieb.

       drey andere Teufel.

      Astherot

      Asempholot

      Phasallioth

      Morbus, die Kranckheit.

      Mors, der Todt.

      Philodemon deß Doctors guter Freund.

       Doctores der Medicin.

      Aesculapius

      Machaon

      Podyalrius

      Dama der Laggey oder Jung.

      Mariscus der Schmarotzer.

       Diener.

      Engonus

      Labeo

      Naso

      Dorus

      Dromes

      Cleptes der Dieb[A4 verso]

       zween Steckenknecht.

      Dropax

      Smilax

      Nauegus der verdorbne Schiffman.

       zween vom Feind Gefangne

      Exoristus

      Ptochus

      Rusticus der Pesentrager.

      Bruno CarthäuserOrdens Stiffter

       Seine Mitgesellen.

      Hugo

      Landvvinus

      Guarinus

      Stephanus

      Philaretus

      Andreas

[11][1] CENODOXVS, Der Doctor von Pariß.

      Der erst Act.

      Die 1. Scena.

       Dama der Laggey.

       Mariscus der Schmarotzer.

      Dama der Laggey beklagt sich vber Mariscen den Schmarotzer / daß derselb seinen Herrn den Doctor mit seinen heuchlerischen vnnd schmaichlenden Worten so sehr einnimbt / redet jhn durch ein schön erfundenen List von dem MittagEssen ab.

      Dam. Ey das all Teufel in der Höllen

      Nit hinführn disen letzen Gsellen /

      Der meinen Herrn so sehr betreugt /

      Jhm schmaichlet / vorschwetzt / vnd vorleugt:

       5Sagt jhm vor / wie durch alle Land

      Sein grosser Namen sey bekannt /

      Wie jhm all Glehrte müssen weichen /

      Wie man find nirgends seines gleichen;

      [2]Erhebt jhn in den Himmel hoch /

      10Ja höher vbern Himmel noch.

      Ey pfui deß schwetzens / pfui der schandt /

      Mit solichem Schmarotzertandt!

      Mich selbst verdriest darbey zustan /

      Daß ichs so offt mueß hören an.

      10Warumben thuet er aber diß?

      Weil jhm ein Fraß darfür ist gwiß.

      [12]Wann er sich also schwetzet ein /

      Mueß er meins Herren Gast gleich seyn.

      Drumb auß dem Himmel geht kein Tag /

      20Das ich vor jhm Rhue haben mag.

      Er steckt schier Tag vnd Nacht im Hauß /

      Mit lieb bringt man jhn nit darauß.

      Wann


Скачать книгу