The Grammar of English Grammars. Goold Brown

The Grammar of English Grammars - Goold Brown


Скачать книгу
the title, has been published under the name.

      29. It is certain, that the printed formularies most commonly furnished for the important exercises of parsing and correcting, are either so awkwardly written or so negligently followed, as to make grammar, in the mouths of our juvenile orators, little else than a crude and faltering jargon. Murray evidently intended that his book of exercises should be constantly used with his grammar; but he made the examples in the former so dull and prolix, that few learners, if any, have ever gone through the series agreeably to his direction. The publishing of them in a separate volume, has probably given rise to the absurd practice of endeavouring to teach his grammar without them. The forms of parsing and correcting which this author furnishes, are also misplaced; and when found by the learner, are of little use. They are so verbose, awkward, irregular, and deficient, that the pupil must be either a dull boy or utterly ignorant of grammar, if he cannot express the facts extemporaneously in better English. They are also very meagre as a whole, and altogether inadequate to their purpose; many things that frequently occur in the language, not being at all exemplified in them, or even explained in the grammar itself. When we consider how exceedingly important it is, that the business of a school should proceed without loss of time, and that, in the oral exercises here spoken of, each pupil should go through his part promptly, clearly, correctly, and fully, we cannot think it a light objection that these forms, so often to be repeated, are so badly written. Nor does the objection lie against this writer only: "Ab uno disce omnes." But the reader may demand some illustrations.[61]

      30. First—from his etymological parsing: "O Virtue! how amiable thou art!" Here his form for the word Virtue is—"Virtue is a common substantive, of the neuter gender, of the third person, in the singular number, and the nominative case."—Murray's Gram., 8vo, Vol. ii, p. 2. It should have been—"Virtue is a common noun, personified proper, of the second person, singular number, feminine gender, and nominative case." And then the definitions of all these things should have followed in regular numerical order. He gives the class of this noun wrong, for virtue addressed becomes an individual; he gives the gender wrong, and in direct contradiction to what he says of the word in his section on gender; he gives the person wrong, as may be seen by the pronoun thou, which represents it; he repeats the definite article three times unnecessarily, and inserts two needless prepositions, making them different where the relation is precisely the same: and all this, in a sentence of two lines, to tell the properties of the noun Virtue!—But further: in etymological parsing, the definitions explaining the properties of the parts of speech, ought to be regularly and rapidly rehearsed by the pupil, till all of them become perfectly familiar; and till he can discern, with the quickness of thought, what alone will be true for the full description of any word in any intelligible sentence. All these the author omits; and, on account of this omission, his whole method of etymological parsing is, miserably deficient.[62]

      31. Secondly—from his syntactical parsing: "Vice degrades us." Here his form for the word Vice is—"Vice is a common substantive, of the third person, in the singular number, and the nominative case."—Murray's Gram., 8vo, Vol. ii, p. 9. Now, when the learner is told that this is the syntactical parsing of a noun, and the other the etymological, he will of course conclude, that to advance from the etymology to the syntax of this part of speech, is merely, to omit the gender—this being the only difference between the two forms. But even this difference had no other origin than the compiler's carelessness in preparing his octavo book of exercises—the gender being inserted in the duodecimo. And what then? Is the syntactical parsing of a noun to be precisely the same as the etymological? Never. But Murray, and all who admire and follow his work, are content to parse many words by halves—making, or pretending to make, a necessary distinction, and yet often omitting, in both parts of the exercise, every thing which constitutes the difference. He should here have said—"Vice is a common noun, of the third person, singular number, neuter gender, and nominative case: and is the subject of degrades; according to the rule which says, 'A noun or a pronoun which is the subject of a verb, must be in the nominative case.' Because the meaning is—vice degrades." This is the whole description of the word, with its construction; and to say less, is to leave the matter unfinished.

      32. Thirdly—from his "Mode of verbally correcting erroneous sentences:" Take his first example: "The man is prudent which speaks little." (How far silence is prudence, depends upon circumstances: I waive that question.) The learner is here taught to say, "This sentence is incorrect; because which is a pronoun of the neuter gender, and does not agree in gender with its antecedent man, which is masculine. But a pronoun should agree with its antecedent in gender, &c. according to the fifth rule of syntax. Which should therefore be who, a relative pronoun, agreeing with its antecedent man; and the sentence should stand thus: 'The man is prudent who speaks little.'"—Murray's Octavo Gram., Vol. ii, p. 18; Exercises, 12mo, p. xii. Again: "'After I visited Europe, I returned to America.' This sentence," says Murray, "is not correct; because the verb visited is in the imperfect tense, and yet used here to express an action, not only past, but prior to the time referred to by the verb returned, to which it relates. By the thirteenth rule of syntax, when verbs are used that, in point of time, relate to each other, the order of time should be observed. The imperfect tense visited should therefore have been had visited, in the pluperfect tense, representing the action of visiting, not only as past, but also as prior to the time of returning. The sentence corrected would stand thus: 'After I had visited Europe, I returned to America.'"—Gr., ii, p. 19; and Ex. 12mo, p. xii. These are the first two examples of Murray's verbal corrections, and the only ones retained by Alger, in his improved, recopy-righted edition of Murray's Exercises. Yet, in each of them, is the argumentation palpably false! In the former, truly, which should be who; but not because which is "of the neuter gender;" but because the application of that relative to persons, is now nearly obsolete. Can any grammarian forget that, in speaking of brute animals, male or female, we commonly use which, and never who? But if which must needs be neuter, the world is wrong in this.—As for the latter example, it is right as it stands; and the correction is, in some sort, tautological. The conjunctive adverb after makes one of the actions subsequent to the other, and gives to the visiting all the priority that is signified by the pluperfect tense. "After I visited Europe," is equivalent to "When I had visited Europe." The whole argument is therefore void.[63]

      33. These few brief illustrations, out of thousands that might be adduced in proof of the faultiness of the common manuals, the author has reluctantly introduced, to show that even in the most popular books, with all the pretended improvements of revisers, the grammar of our language has never been treated with that care and ability which its importance demands. It is hardly to be supposed that men unused to a teacher's duties, can be qualified to compose such books as will most facilitate his labours. Practice is a better pilot than theory. And while, in respect to grammar, the consciousness of failure is constantly inducing changes from one system to another, and almost daily giving birth to new expedients as constantly to end in the same disappointment; perhaps the practical instructions of an experienced teacher, long and assiduously devoted to the study, may approve themselves to many, as seasonably supplying the aid and guidance which they require.

      34. From the doctrines of grammar, novelty is rigidly excluded. They consist of details to which taste can lend no charm, and genius no embellishment. A writer may express them with neatness and perspicuity—their importance alone can commend them to notice. Yet, in drawing his illustrations from the stores of literature, the grammarian may select some gems of thought, which will fasten on the memory a worthy sentiment, or relieve the dullness of minute instruction. Such examples have been taken from various authors, and interspersed through the following pages. The moral effect of early lessons being a point of the utmost importance, it is especially incumbent on all those who are endeavouring to confer the benefits of intellectual culture, to guard against the admission or the inculcation of any principle which may have an improper tendency, and be ultimately prejudicial to those whom they instruct. In preparing this treatise for publication, the author has been solicitous to avoid every thing that could be


Скачать книгу