Tales from the Lands of Nuts and Grapes (Spanish And Portuguese Folklore). Charles Sellers

Tales from the Lands of Nuts and Grapes (Spanish And Portuguese Folklore) - Charles Sellers


Скачать книгу
of punishment has just expired, and I am restored to my natural form.”

      “But where is my mule that cost me one hundred crowns not many years ago?” asked the muleteer.

      “You do not understand me, good master,” replied the student. “I was the mule, and the mule was I; now I am I. When you used to kick your mule, you really kicked me; when you fed it, you fed me; and now, when you speak to me, you speak to all that remains of your mule. Now do you understand?”

      “I am beginning to perceive,” said the muleteer, scratching his head and looking very sorrowful, “that for your sins you were turned into a mule, and that for mine, I had the misfortune to purchase you. I always thought there was something strange about that mule!”

      “There is no doubt that we all must put up with the consequences of our evil ways, and, as you very properly say, you have been punished by the loss of your mule; but, then, you can rejoice with me, seeing that the son of the first Grandee in Spain served you in the humble capacity of a beast of burden, and now is restored to rank and wealth.”

      “And are you a Grandee of Spain?” anxiously inquired the poor man, “Why, then, your excellency will never forgive me for the many kicks I have bestowed on your excellency’s sides; and I am a ruined man, for you will have me punished.”

      “Not so, kind friend; not so,” replied the student, in an assuring tone; “for how could you tell that your mule was not a mule?”

      “Then your excellency will not be revenged on me?” continued the muleteer. “And if it will be of any consolation to your excellency, I promise never to divulge this mystery!”

      “It will, indeed, be a great comfort to me to think that no one will know what became of me for so many years,” replied the student. “And now I must bid you good-bye, for I am in a hurry to again embrace my dear parents if they be still living.”

      “Good-bye,” said the muleteer, with emotion; “and may your excellency never again incur the displeasure of Mother Church.”

      Thus they parted good friends; the muleteer pondering over what he termed the mysteries of life, and Juan Rivas full of delight at the thought of rejoining his companions, and having a good supper with the proceeds of the mule, which pleasure was not denied him and his friends.

      In a fortnight’s time there was a cattle fair in the neighbourhood of Tuy, and as the muleteer required to replace the mule he had so mysteriously lost, he attended the fair, and was looking about him for a serviceable mule, when an acquaintance called out to him to know why he had parted with the other one.

      “I have my private reasons,” answered the muleteer, “and I am not here to let you know them.”

      “Very true,” continued his inquisitive friend; “but the proverb says that ‘the mule you know is better than the mule you don’t know,’ and if you will take my advice, you will buy your old mule back again, for there it is”—pointing to it.

      The muleteer looked in the direction mentioned, and was horrified at seeing his late mule again; but, trying to conceal his emotion, he approached the animal and whispered in its ear, “Those who don’t know what sort of a mule your excellency is may buy you, but I know the mule you are;” and, turning away, he sorrowfully exclaimed, “He has again offended. Terrible are the judgments of Providence!”

      THE UGLY PRINCESS.

      There was once a king who had an only daughter, and she was so very ugly and deformed that, when she rode through the streets of Alcantara, the children ran away, thinking she was a witch.

      Her father, however, thought her the most lovely creature in his kingdom; and as all the courtiers agreed with him, and the Court poet was always singing her praises, the princess had been led to believe what most ladies like to believe; and as she was expecting a prince from a distant country, who was coming expressly to marry her, she had ordered many rich dresses which only made her look uglier.

      The city of Alcantara was ready to receive Prince Alanbam, who was going to espouse the Princess Altamira.

      Crowds thronged the streets, martial music was heard everywhere, and in the public square a splendid throne had been erected for the king, Princess Altamira, and Prince Alanbam.

      Around the throne were formed large bodies of well-equipped cavalry, dark visaged warriors clad in white and gold, and mounted on superb Arab steeds.

      Behind the king, on his left side, stood the royal barber with his retinue of apprentices; and on his right side was seen Nabó the headsman, a nigger of gigantic stature, with his implement of office, an axe, over his shoulder.

      Seated on the steps of the throne were a number of musicians, and below these a guard of honour, composed of foot soldiers dressed in short vests, called “aljubas,” and wide lower garments, and with their aljavas, or quivers, full of bright arrows.

      From the throne the king could see the splendid bridge on six pillars, built by Trajan, along which a brilliant cavalcade was proceeding, namely, the procession formed by Prince Alanbam and his retainers.

      As soon as the prince, after saluting the king, beheld the princess, he turned pale, for he had never seen any one so ugly; and however much he might have desired to keep up an appearance of courtesy to the princess before her father’s subjects, he could not kiss her as she expected him to do, nor could he be persuaded to occupy the chair reserved for him beside the princess.

      “Your mercy,” said he, addressing the king, “must excuse my insuperable bashfulness; but the fact is that the Princess Altamira is so transcendently beautiful, and so dazzling to behold, that I can never expect to look upon her face again and live.”

      The king and the princess were highly flattered; but as Prince Alanbam continued obdurate in his professions of bashfulness, they commenced to feel somewhat vexed, and at last the king said in a loud voice—

      “Prince Alanbam, we fully appreciate the motive that prompts your conduct, but the fact is the Princess Altamira is present to be wedded to you; and, as a Christian king, the first of my line, I desire to lead to the altar my only daughter, Princess Altamira, and her affianced husband, Prince Alanbam.”

      “It cannot be,” said the prince. “I would rather marry some one less beautiful. Sir king, forgive me if I annoy you, but I will not be wedded to so much beauty.”

      The king was now incensed beyond measure, and the princess his daughter, thinking to spite Prince Alanbam, said—

      “With your permission, royal father, since I am too beautiful for a prince, I will be married to the most learned man in your kingdom—Bernardo, the royal barber.”

      “And that you shall,” said the king; but, on turning round to speak to the barber, he found that this the most learned man in his kingdom was all of a tremble, as if dancing to the music of St. Vitus.

      “What has possessed thee, caitiff?” asked the king. “Hearest not thou the honour that is to be conferred on thee?”

      “My royal master,” muttered the poor frightened man of learning and lather, “I can no more avail myself of the honour which you would confer on me than the Archbishop of Villafranca could. His grace is bound to celibacy, and I am already married.”

      Now, the barber had on many occasions rendered himself obnoxious to Sanchez, the royal cobbler, who, seeing the king’s perplexity, and a chance of avenging past insults, exclaimed—

      “Royal master, it would be most acceptable to your subjects that so much beauty should be wedded to so much learning. Our good friend, Bernardo, was, it is true, married; but since he has been in attendance at the palace, he has so fallen in love with Princess Altamira that he no longer notices his wife; therefore, may it please your mercy to dissolve the first marriage, and announce this new one with her highness, your daughter?”

      The barber at this harangue became so infuriated that he rushed blindly at the cobbler, and with his razor would have severed


Скачать книгу