Красавица. Рене Ахдие

Красавица - Рене Ахдие


Скачать книгу
точно.

      Повозка остановилась на углу шумной улицы, огромная ломовая лошадь впереди упряжки фыркнула, тряся гривой. Люди во всевозможных нарядах – от роскошных, с золотыми часами на цепочках, до простых из застиранной ткани – пересекали улицу Декатур, их шаги были спешные и напряженные, точно все торопились на какое-то важное дело. Это выглядело непривычно, учитывая, что день заканчивался, а не начинался.

      Так как Пиппа сидела ближе всех к извозчику, она наклонилась вперед, обратившись к нему:

      – Сегодня вечером какое-то особое мероприятие? Откуда столько народу?

      – Парад, – хрипло отозвался мужчина, не обернувшись.

      – Что, простите?

      Он прочистил горло.

      – На улице Канал вот-вот начнется парад. В честь открытия карнавального сезона.

      – Карнавальный парад! – воскликнула Пиппа, повернувшись к Селине.

      Антония, юная девушка, сидевшая слева от Селины, посмотрела на них взволнованно, у нее были круглые, блестящие глаза, точно у совы.

      – Эм… карнавал? – переспросила она на португальском, указав в сторону звуков веселья.

      Селина с улыбкой кивнула.

      – Какая жалость, что мы все пропустим, – сказала Пиппа.

      – Я бы не стал беспокоиться, барышня, – ответил извозчик с намеком на ирландский акцент. – Будет еще много парадов и празднеств в течение месяца во время карнавального сезона. Какой-нибудь вы точно увидите. И подождите еще бал-маскарад в Марди Гра[4]. Это будет лучший вечер из всех.

      – Я слышала о карнавальном сезоне от подруги в Эдинбурге, – воскликнула Анабель, худенькая рыжеволосая девчонка с россыпью веснушек на носу. – Весь Новый Орлеан пирует перед Великим постом, soirées[5], балы и костюмированные вечеринки продолжаются неделями.

      – Вечеринки! – повторили близняшки из Германии, как только узнали слово, одна из них радостно захлопала в ладоши.

      Их просиявшие лица поразили Селину. Затронули что-то в ее сердце. Чувство, которое она запретила себе испытывать с той самой жуткой ночи.

      Надежду.

      Она прибыла в город посреди празднества. Одна она, и несколько недель fêtes[6] впереди. Толпу переполняло то же чувство предвкушения, которое она видела на лицах девушек, с кем теперь разделяла свою судьбу. Может, в их глазах не было тревоги. Может, цветы просто задрожали от пробуждения, а не от испуга.

      Может, Селине необязательно жить в страхе от того, что может случиться завтра.

      Пока они ждали, когда улица освободится от шествующих прохожих, Селина наклонилась вперед, все ее тело напряглось, готовое броситься бежать. Она попыталась ухватиться за лозу плюща, свисающую с замысловатого кованого ограждения. Топот шагов отвлек ее, когда толпа расступилась, позволив их повозке проехать.

      Нет.

      Не для того, чтобы пропустить их.

      Для чего-то совсем иного.

      Там, под мороком бледно-янтарного света газовых


Скачать книгу

<p>4</p>

Марди Гра (фр.) – букв. «жирный вторник», последний день карнавала перед началом католического Великого поста.

<p>5</p>

Вечеринки (фр.).

<p>6</p>

Каникулы (фр.).