Положите ее среди лилий. Джеймс Чейз
она оказалась на расстоянии вытянутой руки от меня, и мне пришлось сделать изрядное усилие, чтобы не потянуть к ней руки.
По выражению ее глаз я догадался, что она сознает произведенное на меня впечатление, и мне показалось, что я заинтересовал ее не меньше, чем она меня. Длинным пальчиком с заостренным ногтем она заправила под шапочку выбившуюся кудряшку. Старательно выщипанная бровь удивленно поднялась. Тронутый алой помадой рот изогнулся в улыбке. Зеленовато-голубые глаза с накрашенными ресницами смотрели встревоженно и с надеждой.
– Я собирался повидаться с мисс Кросби, – сказал я. – Слышал, она нездорова.
– Так и есть. Боюсь, она настолько нездорова, что не принимает посетителей. – У медсестры оказалось глубокое контральто, от звука которого у меня завибрировало в позвоночнике.
– Как скверно, – сказал я и окинул быстрым взглядом ее ноги. У Бетти Грейбл[3] ноги, может, и получше, но не намного. – Я только что приехал в город. Я ее старинный приятель. Понятия не имел, что она так сильно больна.
– Она болеет уже несколько месяцев.
У меня сложилось впечатление, что беседа о хворях Морин Кросби не вполне соответствует нраву медсестры Герни. Это было всего лишь мое впечатление. Возможно, я ошибался, однако едва ли.
– Надеюсь, ничего серьезного?
– Да, ничего серьезного. Ей просто нужно побольше отдыхать и соблюдать покой.
Если бы медсестра Герни осмелилась, она сейчас зевнула бы от скуки.
– Что ж, здесь достаточно спокойно, – сказал я и улыбнулся. – Подозреваю, для вас даже слишком спокойно?
Именно этого она и ждала. Было видно, что она уже готова рвануть с места в карьер.
– Спокойно? Да меня как будто в гробнице Тутанхамона замуровали! – воскликнула она, но затем вспомнила, что ей полагается быть сестрой милосердия в лучших традициях Флоренс Найтингейл[4], и зарделась. – Наверное, мне не следовало так говорить, да? Это было не очень-то благопристойно.
– Вам не обязательно вести себя со мной благопристойно, – заверил я. – Я простой беззаботный парень, который становится еще проще от двойного скотча с содовой.
– О, так это очень мило.
В ее глазах застыл вопрос, и в моих она прочитала ответ. Она вдруг захихикала:
– Если вам пока нечем заняться…
– Как говорит один мой старый приятель: «Чем бы этаким тогда заняться?»
Выщипанная бровь снова приподнялась.
– Думаю, я могла бы ему подсказать, если ему действительно интересно.
– Лучше подскажите мне.
– Как-нибудь подскажу. Если в самом деле хотите выпить, пойдемте. Я знаю, где спрятан скотч.
Я последовал за медсестрой Герни из холла в просторную комнату. При каждом шаге она слегка покачивала бедрами, выразительно и сознательно. Ягодицы так и перекатывались под облегающим форменным белым платьем. Я мог бы шагать за ней весь день, наблюдая за ее походкой.
– Садитесь, – предложила она, указав на козетку длиной
3
4