Рыжая ведьма и Мальчик-шаман. Михаил Панферов

Рыжая ведьма и Мальчик-шаман - Михаил Панферов


Скачать книгу
день старики все-таки договорились о свадьбе: ее было решено сыграть через два месяца, в канун праздника Приношения Цветов.

      На следующий день Иксочитли вышла со двора рано утром. Дом Тепо стоял почти в самом начале улицы Гранильщиков обсидиана. Как добрая половина домов улицы он был одноэтажным, в четыре окна, с односкатной черепичной крышей. Зато фасад, выкрашенный в ярко-зеленый цвет, не в пример другим домам смотрелся очень причудливо. Крайнее левое окно было овальной формы. Его обвил Подземный Владыка. Голова покоилась сверху, а костистые руки спускались на овальную раму справа и слева. Наличники двух других прямоугольных окон были увенчаны черепами. По обеим сторонам от них спускались переплетенные змеи. В доме было два входа. Первый – через деревянную террасу, прилепившуюся к фасаду справа. Ее высокая застекленная дверь вела с улицы во внутренний двор с квадратом каменного бассейна и масличными деревьями. Чтобы попасть ко второму входу нужно было, обогнув террасу, свернуть за угол, где стоял большой сарай, примыкающий к торцу соседнего дома. Неподалеку от сарая в стене была маленькая неприметная дверца. Зеленая, под цвет стены, с граненой латунной ручкой и с табличкой:

       «г-жа Уайокойотль, курандера».

      «Бабуля у него и в самом деле передовая», – подумала Иксочитли, увидев на табличке модное заокеанское словцо «курандера» вместо привычного «целительница». Поначалу она не собиралась идти, но очередной сон убедил ее хотя бы попробовать. В конце концов, что она теряет?

      – А, девочка, здравствуй! – приветливо улыбнулась, открыв ей дверь, бабушка Тепо – совсем еще не старая женщина с веселым лицом и очень смуглой, почти оливковой кожей. Тепо говорил, что ей лет семьдесят, но Читли дала бы ей не больше сорока. Госпожа Уайокойотль собирала свои черные волосы с единственной белой прядью над левым виском в старомодный пучок. Одевалась она как слушательница медицинских курсов в прошлом цикле. Носила белую блузу с закатанными рукавами и прямую черную юбку по щиколотки.

      – Здравствуйте, госпожа Уайокойотль.

      – Ну зачем этот официальный тон? Зови меня лучше курандерой: мне так больше нравится. – Иксочитли кивнула. – Между прочим, я как раз сегодня тебя ждала для одного конфиденциального разговора. Но говорить мы будем не здесь.

      – Может, тогда стоит позвать Тепо?

      – Девочка, у меня разговор к тебе, а не к моему шалопаю-внучку. Так что прошу за мной.

      Курандера шагнула к сараю с двумя створками ворот, запертых на тяжелый висячий замок. Поднявшись на цыпочки, пошарила на притолоке и достала ключ. Отперла сарай, распахнула ворота и сказала:

      – Мой маленький пернатый змееныш. Не хочу хвастаться, но он лучше, чем у губернатора.

      Иксочитли ничего не понимала в технике, но даже у нее вырвалось восхищенное: «однако!» Из полумрака сарая на нее смотрел круглыми стрекозиными глазами роскошный открытый авто темно-изумрудного цвета. Хромированный бампер, радиаторная решетка и тонкие спицы колес сверкали на солнце. Сиденья


Скачать книгу