Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch). William Shakespeare

Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch) - William Shakespeare


Скачать книгу
on the sea bank with certain Venetians, and thither comes the bauble, and falls thus about my neck,—

      OTHELLO

       Crying, “O dear Cassio!” as it were: his gesture imports it.

      CASSIO

       So hangs, and lolls, and weeps upon me; so hales and pulls me: ha, ha, ha!

      OTHELLO

       Now he tells how she plucked him to my chamber. O, I see that nose of yours, but not that dog I shall throw it to.

      CASSIO

       Well, I must leave her company.

      IAGO

       Before me! look where she comes.

       German

      SCENE IV

       Table of Contents

      [Enter Bianca.]

      CASSIO

       ‘Tis such another fitchew! marry, a perfumed one.

       What do you mean by this haunting of me?

      BIANCA

       Let the devil and his dam haunt you! What did you mean by that same handkerchief you gave me even now? I was a fine fool to take it. I must take out the work?—A likely piece of work that you should find it in your chamber and not know who left it there! This is some minx’s token, and I must take out the work? There,—give it your hobby-horse: wheresoever you had it, I’ll take out no work on’t.

      CASSIO

       How now, my sweet Bianca! how now! how now!

      OTHELLO

       By heaven, that should be my handkerchief!

      BIANCA

       An you’ll come to supper tonight, you may; an you will not, come when you are next prepared for.

       [Exit.]

      IAGO

       After her, after her.

      CASSIO

       Faith, I must; she’ll rail in the street else.

      IAGO

       Will you sup there?

      CASSIO

       Faith, I intend so.

      IAGO

       Well, I may chance to see you; for I would very fain speak with you.

      CASSIO

       Pr’ythee, come; will you?

      IAGO

       Go to; say no more.

      [Exit Cassio.]

       German

      SCENE V

       Table of Contents

      OTHELLO

       [Coming forward.] How shall I murder him, Iago?

      IAGO

       Did you perceive how he laughed at his vice?

      OTHELLO

       O Iago!

      IAGO

       And did you see the handkerchief?

      OTHELLO

       Was that mine?

      IAGO

       Yours, by this hand: and to see how he prizes the foolish woman your wife! she gave it him, and he hath given it his whore.

      OTHELLO

       I would have him nine years a-killing.—A fine woman! a fair woman! a sweet woman!

      IAGO

       Nay, you must forget that.

      OTHELLO

       Ay, let her rot, and perish, and be damned tonight; for she shall not live: no, my heart is turned to stone; I strike it, and it hurts my hand.—O, the world hath not a sweeter creature: she might lie by an emperor’s side, and command him tasks.

      IAGO

       Nay, that’s not your way.

      OTHELLO

       Hang her! I do but say what she is:—so delicate with her needle!—an admirable musician! O, she will sing the savageness out of a bear!—Of so high and plenteous wit and invention!—

      IAGO

       She’s the worse for all this.

      OTHELLO

       O, a thousand, a thousand times:—and then, of so gentle a condition!

      IAGO

       Ay, too gentle.

      OTHELLO

       Nay, that’s certain:—but yet the pity of it, Iago! O Iago, the pity of it, Iago!

      IAGO

       If you are so fond over her iniquity, give her patent to offend; for, if it touch not you, it comes near nobody.

      OTHELLO

       I will chop her into messes.—Cuckold me!

      IAGO

       O, ‘tis foul in her.

      OTHELLO

       With mine officer!

      IAGO

       That’s fouler.

      OTHELLO

       Get me some poison, Iago; this night.—I’ll not expostulate with her, lest her body and beauty unprovide my mind again:—this night, Iago.

      IAGO

       Do it not with poison; strangle her in her bed, even the bed she hath contaminated.

      OTHELLO

       Good, good: the justice of it pleases: very good.

      IAGO

       And for Cassio,—let me be his undertaker:—you shall hear more by midnight.

      OTHELLO

       Excellent good. [A trumpet within.] What trumpet is that same?

      IAGO

       Something from Venice, sure. ‘Tis Lodovico

       Come from the duke: and, see, your wife is with him.

       German

      SCENE VI

       Table of Contents

      [Enter Lodovico, Desdemona, and Attendants.]

      LODOVICO

      


Скачать книгу