Миссия на Африканский Запад. 1883–1885. Документы и материалы. Пьер Саворньян де Бразза

Миссия на Африканский Запад. 1883–1885. Документы и материалы - Пьер Саворньян де Бразза


Скачать книгу
этим, что волей-неволей – в зависимости от обстоятельств – они станут так или иначе оказывать влияние на свои метрополии.

      Свободное государство Конго, граничащее с Французским Конго, номинально принадлежит королю Бельгии, с которым Франция поддерживает дружественные отношения; наверняка, они останутся такими же и на берегах Конго. Ибо я не сомневаюсь, что благородные цели, которым новое Свободное государство обязано своим рождением, будут определять и его дальнейшее развитие.

      Часть II. Письма Жака де Бразза и Аттилио Печиле (1883–1885 гг.)

      Сидят слева направо: Жак де Бразза, Пьер де Бразза, Аттилио Печиле. Стоит в центре Франсуа Ригай де Ластур. 1883–1885 гг.

      I[291]

      Либревиль, Габон, 9 февраля 1883 г.

      «Кориско»[292], которого мы ждали здесь 22 января[293], прибыл только вчера вечером. Когда я вам пишу, то вижу, как подходит другой корабль, но не английский, который иногда пересекается в Габоне с «Кориско», а тот, который отвезет почту в Европу. Все чувствуют себя прекрасно. Габон не такая уж опасная для здоровья страна, как это считают в Европе; я думаю, что ему несправедливо приписывают дурную репутацию, как и в случае с Римом[294]. На самом деле Габон в смысле климата менее вреден, чем большинство колоний на Африканском побережье[295].

      Я отправляюсь в Ламбарене, где начинают входить в оборот серебряные монеты и доллары, чего до этого еще не было.

      Здесь в Габоне высоко ценится настоящий коралл, мне кажется, что он популярен и на Огове, куда торговцы уже стали его завозить. Вероятно также, что в скором времени будет востребован и бабтерос – розовый жемчуг, имитирующий коралл.

      Позавчера мы сфотографировались всей группой. Габонский фотограф – негр, он говорит только по-английски, носит очки, в общем, довольно умелый малый.

      Наш повар тоже черный, но он просто чудо. Я бы хотел, чтобы ты увидел этого совершенно невозмутимого негра. Утром он принимает от Аттилио (Печиле) заказ на завтрак и, кажется, ничего не понимает, о чем ему говорят; он стоит неподвижно, словно статуя. А затем подает нам изысканную еду.

      Мы питаемся мясом, когда оно есть, и с большим удовольствием поглощаем раков, свежую рыбу, жаренные в масле баклажаны, салат, а из фруктов, которых всегда много, прекрасные бананы и ананасы.

      Позавчера в первый раз во время сытного обеда я попробовал африканский хлеб, знаменитую маниоку[296]. Что сказать о ней? Прежде всего, что ее продают в форме длинной колбаски, завернутой в банановый лист; она цвета воска; по правде говоря, ее запах не из самых приятных.

      По вкусу она немного острая и напоминает резину; думаю, что я смогу есть ее вместо нашего хлеба.

Джакомо ди Брацца

      II[297]

      Либревиль, Габон, 23 февраля 1883 г.

      Надеюсь, что ты будешь доволен, узнав, что я уже переболел лихорадкой. Что касается меня, то я очень рад этому, так как знаю теперь, как она лечится и что отныне у меня будут только редкие приступы в течение


Скачать книгу

<p>291</p>

Итальянский оригинал см.: Lettere di G. di Brazzà e A. Pecile dall’Ogouè // Bollettino della Società Geografica Italiana. 1884. Vol. 21. P. 361–362.

<p>292</p>

«Кориско» – английское паровое судно, курсировавшее между Ливер пулем и устьем Конго; 23 июля 1885 г. потерпело крушение в устье реки Сесс у побережья Либерии и в течение 20 минут затонуло; вся команда и пассажиры спаслись. См.: The primitive Methodist magazine. 1885. Vol. 8 (66). P. 637; Whitaker’s Almanack. 1886. P. 469.

<p>293</p>

См. сн. 20 к Отч.-3.

<p>294</p>

Ср.: Пис. XXI. Представление о нездоровом климате в Риме восходит еще к Античности; в Древнем Риме существовало даже несколько святилищ богини Лихорадки (см.: Ampère J. J. L’histoire romaine à Rome. Paris, 1862. P. 68). В XIX в. такое представление было очень популярным (Bérard A. De l’hygiène à Rome, ou quelques avis utiles à la santé des étrangers qui visitent cette ville. Paris, 1849. P. 12ff), в частности господствовало убеждение, что местные климатические условия весьма способствуют возникновению лихорадки (Ibid. P. 80–88). См. также, напр.: Correspondence of John Lothrop Motley / Ed. G. W. Curtis. London, 1889. P. 322–323.

<p>295</p>

В Габоне тропический муссонный климат с длинным влажным (сентябрь – май) и коротким сухим (июнь – август) сезонами. Температура в течение всего года остается относительно стабильной (от 22 до 30°С).

<p>296</p>

Маниока (Manihot utilissima) – древесный кустарник семейства молочайных, завезенный из Южной Америки в Португальскую Анголу в конце XVI в.; со второй половины XVII в. его корнеклубнеплод, богатый крахмалом, кальцием, фосфором и витамином С, стал главным продуктом питания туземцев Экваториальной Африки. Посевы маниоки давали очень большой урожай (на второй год), но быстро истощали почву. В долине Огове выращивалась горькая маниока (с содержанием синильной кислоты), которую перед употреблением в пищу приходилось в течение нескольких дней вымачивать в ручьях.

<p>297</p>

Итальянский оригинал см.: Lettere di G. di Brazzà e A. Pecile dall’Ogouè. P. 362–363.