The Great Taboo. Allen Grant

The Great Taboo - Allen Grant


Скачать книгу
lest the anger of heaven should burst forth in devouring flames to consume him. But the women, knowing themselves unworthy to face the dread presence of the high god in his wrath, rush wildly from the spot, and, flinging themselves down at full length, with their mouths to the dust, wait patiently till the voice of their deity is no longer audible.

      And as the bull-roarer on Boupari rang out with wild echoes from the coral caverns in the central grove that evening, Tu-Kila-Kila, their god, rose slowly from his place, and stood out from his hut, a deity revealed, before his reverential worshippers.

      As he rose, a hushed whisper ran wave-like through the dense throng of dusky forms that bent low, like corn beneath the wind, before him, “Tu-Kila-Kila rises! He rises to speak! Hush! for the voice of the mighty man-god!”

      The god, looking around him superciliously with a cynical air of contempt, stood forward with a firm and elastic step before his silent worshippers. He was a stalwart savage, in the very prime of life, tall, lithe, and active. His figure was that of a man well used to command; but his face, though handsome, was visibly marked by every external sign of cruelty, lust, and extreme bloodthirstiness. One might have said, merely to look at him, he was a being debased by all forms of brutal and hateful self-indulgence. A baleful light burned in his keen gray eyes. His lips were thick, full, purple, and wistful.

      “My people may look upon me,” he said, in a strangely affable voice, standing forward and smiling with a curious half-cruel, half-compassionate smile upon his awe-struck followers. “On every day of the sun’s course but this, none save the ministers dedicated to the service of Tu-Kila-Kila dare gaze unhurt upon his sacred person. If any other did, the light from his holy eyes would wither them up, and the glow of his glorious countenance would scorch them to ashes.” He raised his two hands, palm outward, in front of him. “So all the year round,” he went on, “Tu-Kila-Kila, who loves his people, and sends them the earlier and the later rain in the wet season, and makes their yams and their taro grow, and causes his sun to shine upon them freely—all the year round Tu-Kila-Kila, your god, sits shut up in his own house among the skeletons of those whom he has killed and eaten, or walks in his walled paddock, where his bread-fruit ripens and his plantains spring—himself, and the ministers that his tribesmen have given him.”

      At the sound of their mystic deity’s voice the savages, bending lower still till their foreheads touched the ground, repeated in chorus, to the clapping of hands, like some solemn litany: “Tu-Kila-Kila speaks true. Our lord is merciful. He sends down his showers upon our crops and fields. He causes his sun to shine brightly over us. He makes our pigs and our slaves bring forth their increase. Tu-Kila-Kila is good. His people praise him.”

      The god took another step forward, the divine mantle of red feathers glowing in the sunset on his dusky shoulders, and smiled once more that hateful gracious smile of his. He was standing near the open door of his wattled hut, overshadowed by the huge spreading arms of a gigantic banyan-tree. Through the open door of the hut it was possible to catch just a passing glimpse of an awful sight within. On the beams of the house, and on the boughs of the trees behind it, human skeletons, half covered with dry flesh, hung in ghastly array, their skulls turned downward. They were the skeletons of the victims Tu-Kila-Kila, their prince, had slain and eaten; they were the trophies of the cannibal man-god’s hateful prowess.

      Tu-Kila-Kila raised his right hand erect and spoke again. “I am a great god,” he said, slowly. “I am very powerful. I make the sun to shine, and the yams to grow. I am the spirit of plants. Without me there would be nothing for you all to eat or drink in Boupari. If I were to grow old and die, the sun would fade away in the heavens overhead; the bread-fruit trees would wither and cease to bear on earth; all fruits would come to an end and die at once; all rivers would stop forthwith from running.”

      His worshippers bowed down in acquiescence with awestruck faces. “It is true,” they answered, in the same slow sing-song of assent as before. “Tu-Kila-Kila is the greatest of gods. We owe to him everything. We hang upon his favor.”

      Tu-Kila-Kila started back, laughed, and showed his pearly white teeth. They were beautiful and regular, like the teeth of a tiger, a strong young tiger. “But I need more sacrifices than all the other gods,” he went on, melodiously, like one who plays with consummate skill upon some difficult instrument. “I am greedy; I am thirsty; I am a hungry god. You must not stint me. I claim more human victims than all the other gods beside. If you want your crops to grow, and your rivers to run, the fields to yield you game, and the sea fish—this is what I ask: give me victims, victims! That is our compact. Tu-Kila-Kila calls you.”

      The men bowed down once more and repeated humbly, “You shall have victims as you will, great god; only give us yam and taro and bread-fruit, and cause not your bright light, the sun, to grow dark in heaven over us.”

      “Cut yourselves,” Tu-Kila-Kila cried, in a peremptory voice, clapping his hands thrice. “I am thirsting for blood. I want your free-will offering.”

      As he spoke, every man, as by a set ritual, took from a little skin wallet at his side a sharp flake of coral-stone, and, drawing it deliberately across his breast in a deep red gash, caused the blood to flow out freely over his chest and long grass waistband. Then, having done so, they never strove for a moment to stanch the wound, but let the red drops fall as they would on to the dust at their feet, without seeming even to be conscious at all of the fact that they were flowing.

      Tu-Kila-Kila smiled once more, a ghastly self-satisfied smile of unquestioned power. “It is well,” he went on. “My people love me. They know my strength, how I can wither them up. They give me their blood to drink freely. So I will be merciful to them. I will make my sun shine and my rain drop from heaven. And instead of taking all, I will choose one victim.” He paused, and glanced along their line significantly.

      “Choose, Tu-Kila-Kila,” the men answered, without a moment’s hesitation. “We are all your meat. Choose which one you will take of us.”

      Tu-Kila-Kila walked with a leisurely tread down the lines and surveyed the men critically. They were all drawn up in rows, one behind the other, according to tribes and families; and the god walked along each row, examining them with a curious and interested eye, as a farmer examines sheep fit for the market. Now and then, he felt a leg or an arm with his finger and thumb, and hesitated a second. It was an important matter, this choosing a victim. As he passed, a close observer might have noted that each man trembled visibly while the god’s eye was upon him, and looked after him askance with a terrified sidelong gaze as he passed on to his neighbor. But not one savage gave any overt sign or token of his terror or his reluctance. On the contrary, as Tu-Kila-Kila passed along the line with lazy, cruel deliberateness, the men kept chanting aloud without one tremor in their voices, “We are all your meat. Choose which one you will take of us.”

      On a sudden, Tu-Kila-Kila turned sharply round, and, darting a rapid glance toward a row he had already passed several minutes before, he exclaimed, with an air of unexpected inspiration, “Tu-Kila-Kila has chosen. He takes Maloa.”

      The man upon whose shoulder the god laid his heavy hand as he spoke stood forth from the crowd without a moment’s hesitation. If anger or fear was in his heart at all, it could not be detected in his voice or his features. He bowed his head with seeming satisfaction, and answered humbly, “What Tu-Kila-Kila says must need be done. This is a great honor. He is a mighty god. We poor men must obey him. We are proud to be taken up and made one with divinity.”

      Tu-Kila-Kila raised in his hand a large stone axe of some polished green material, closely resembling jade, which lay on a block by the door, and tried its edge with his finger, in an abstracted manner. “Bind him!” he said, quietly, turning round to his votaries. And the men, each glad to have escaped his own fate, bound their comrade willingly with green ropes of plantain fibre.

      “Crown him with flowers!” Tu-Kila-Kila said; and a female attendant, absolved from the terror of the bull-roarer by the god’s command, brought forward a great garland of crimson hibiscus, which she flung around the victim’s neck and shoulders.

      “Lay his head on the sacred stone block of our fathers,” Tu-Kila-Kila went on, in an easy tone


Скачать книгу