Исторические анекдоты. Отсутствует
как бы желая оказать ей помощь, и попытался отнять кинжал, но услышал шепот: «Оставь, или я закричу!» Не теряя присутствия духа, Шушерин закончил монолог и, выхватив из-под плаща свою роль, свернутую трубкой, закололся, благополучно завершив пьесу.
Михаил Семенович Щепкин
(1788–1863)
русский актер
Гениальный московский актер М. С. Щепкин был несколько скуп. Однажды (это было в последние годы его жизни) один из авторов заявил ему, что он будет читать среди артистов свою новую пьесу и просит Михаила Семеновича присутствовать. Щепкин согласился. Автор читает, Щепкин восхищается. Прочтено было два акта и сделан перерыв.
– Ну, скажите, пожалуйста, какую же роль я буду играть в этой комедии? – обращается Щепкин к автору.
Автор зарумянился.
– Собственно, Михаил Семенович, для вас тут нет никакой роли; но я очень желал слышать ваше компетентное мнение.
Щепкин поморщился, и когда стали все усаживаться для слушания третьего акта, он потихоньку встал и ушел. На лестнице ему встречается запоздавший Шумский.
– Вы уже с чтения? – спрашивает его Шумский.
– Да, батюшка, с чтения… Поди-ка послушай, вот ерунды-то наворотил – страсть!
Л. Н. Толстой на отдыхе в лесу. Репин Е. И.
Из жизни литераторов
Портрет Энри Кордье. Кайботт Г.
Ганс Христиан Андерсен
(1805–1875)
датский писатель, поэт, драматург
Андерсен был известен тем, что совершенно не следил за своим внешним видом. Однажды на улице к нему подошел человек и с насмешкой спросил:
– И этот жалкий предмет на голове вы называете шляпой?!
Андерсен, не растерявшись, ответил вопросом на вопрос:
– А этот жалкий предмет под своей шляпой вы называете головой?
Алексей Николаевич Апухтин
(1840–1893)
русский поэт и писатель
Апухтин был толст и близорук. Однажды, проходя по улице, он нечаянно толкнул нервного молодого человека.
– Дурак! – злобно процедил тот сквозь зубы.
– А я – Апухтин! – подчеркнуто вежливо ответил Алек сей Николаевич, приподняв шляпу.
Оноре де Бальзак
(1799–1850)
французский писатель
Однажды ночью в квартиру Бальзака пробрался вор, пытавшийся взломать ящик стола. Писатель от шума проснулся, сел на кровати и, увидев, что происходит, искренне рассмеялся.
– И что же здесь смешного? – изумился вор.
– Послушайте, вы ночью, в кромешной темноте ищете деньги, которые я не могу найти даже в белый день, – объяснил Бальзак.
Иван Семенович Барков
(1732–1768)
русский переводчик, известный автор фривольных стихов
Русский поэт Александр Петрович Сумароков часто переводил стихи французского драматурга Расина и целиком вставлял их в свои трагедии. Барков как-то попросил у Сумарокова сочинения Расина, отметил все переведенные Сумароковым фрагменты