The Medieval Mind. Henry Osborn Taylor

The Medieval Mind - Henry Osborn Taylor


Скачать книгу
in the epic of the Nibelungenlied and in the Kudrun, often called its companion piece. The former holds the strength of German manhood and the power of German hate, with the edged energy of speech accompanying it. In the latter, German womanhood is at its best. Both poems, in their extant form, belong to the middle or latter part of the twelfth century, and are not unaffected by influences which were not native German.

      The Nibelungenlied is but dimly reminiscent of any bygone love between Siegfried and Brunhilde, and carries within its own narrative a sufficient explanation of Brunhilde’s jealous anger and Siegfried’s death. Kriemhild is left to nurse the wrath which shall never cease to devise vengeance for her husband’s murderers. Years afterwards, Hagen warns Gunther, about to accept Etzel’s invitation, that Kriemhild is lancraeche (long vengeful). The course of that vengeance is told with power; for the constructive soul of a race contributed to this Volksepos. The actors in the tragedy are strikingly drawn and contrasted, and are lifted in true epic fashion above the common stature by intensity of feeling and the power of will to realize through unswerving action the prompting of their natures. The fatefulness of the tale is true to tragic reality, in which the far results of an ill deed involve the innocent with the guilty.

      A comparison of the poem with the Hildebrandslied shows that the sense of the pathetic had deepened in the intervening centuries. There is scarcely any pathos in the earlier composition, although its subject is the fatal combat between father and son. But the Nibelungen, with a fiercer hate, can set forth the heroic pathos of the lot of one, who, struggling between fealties, is driven on to dishonour and to death. This is the pathos of the death of Rüdiger, who had received the Burgundians in his castle on their way to Etzel’s Court, had exchanged gifts with them, and betrothed his daughter to the youngest of the three kings. He was as unsuspecting as Etzel of Kriemhild’s plot. But in the end Kriemhild forces him, on his fealty as liegeman, to outrage his heart and honour, and attack those whom he had sheltered and guided onward—to their death.

      Not much love in this tale, only hate insatiable. But the greatness of hate may show the passional power of the hating soul. The centuries have raised to high relief the elemental Teutonic qualities of hate, greed, courage and devotion, and human personality has enlarged with the heightened power of will. The reader is affected with admiration and sympathy. First he is drawn to Siegfried’s bright morning courage, his noble masterfulness—his character appears touched with the ideals of chivalry.[182] After his death the interest turns to Kriemhild planning for revenge. It may be that sympathy is repelled as her hate draws within its tide so much of guiltlessness and honour; and as the doomed Nibelungen heroes show themselves haughty, strong-handed, and stout-hearted to the end, he cheers them on, and most heartily that grim, consistent Hagen in whom the old German troth and treachery for troth’s sake are incarnate.

      The Kudrun[183] is a happier story, ending in weddings instead of death. There was no licentiousness or infidelity between man and wife in the Nibelungen, and through all its hate and horror no outrage is done to woman’s honour. That may be taken as the leading theme of the Kudrun. An ardent wooer, to be sure, may seize and carry off the heroine, and his father drag her by the hair on her refusal to wed his son; but her honour, and the honour of all women in the poem, is respected and maintained. The ideal of womanhood is noble throughout: an old king thus bids farewell to his daughter on setting forth to be married: “You shall so wear your crown that I and your mother may never hear that any one hates you. Rich as you are, it would mar your fame to give any occasion for blame.”[184]

      A mediaeval epic may tell of the fortunes of several generations, and the Kudrun devotes a number of books to the heroine’s ancestors, making a half-savage narrative, in which one feels a conflict between ancient barbarities and a newer and more courtly order. When the venturesome wooing and wedded fortune of Kudrun’s mother have been told, the poem turns to its chief heroine, who grows to stately maidenhood, and becomes betrothed to a young king, Herwig. A rejected wooer, the “Norman” Prince Hartmuth, by a sudden descent upon the land in the absence of its defenders, carries off Kudrun and her women by force of arms, and the king, her father, is killed in an abortive attempt to recapture her. In Hartmuth’s castle by the sea Kudrun spends bitter years waiting for deliverance. His sister, Ortrun, is kind to her, but his mother, Gerlint, treats her shamefully. The maiden is steadfast. Between her and Hartmuth stands a double barrier: his father had killed hers; she was betrothed to Herwig. Hartmuth repels his wicked mother’s advice to force her to his will. In his absence on a foray Gerlint compels Kudrun to do unfitting tasks. Hartmuth, returning, asks her: “Kudrun, fair lady, how has it been with you while I and my knights were away?”

      “Here I have been forced to serve, to your sin and my shame,”[185] answers Kudrun—a great answer, in its truth and self-control.

      After an interval of kind treatment the old “she-wolf” Gerlint sets Kudrun with her faithful Hildeburg to washing clothes in the sea. It is winter; their garments are mean, their feet are naked. They see a boat approaching, in which are Kudrun’s brother Ortwin, and Herwig her betrothed, who had come before their host as spies. A recognition follows. Herwig is for carrying them off; Ortwin forbids it. “With open force they were taken; my hand shall not steal them back”; dear as Kudrun is, he can take her only nâch êren (as becomes his honour). When they have gone, Kudrun throws the clothes to be washed into the sea. “No more will I wash for Gerlint; two kings have kissed me and held me in their arms.”

      Kudrun returns to the castle, which soon is stormed. She saves Hartmuth and his sister from the slaughter, and all sail home, where the thought is now of wedding festivals.

      Kudrun is married to Herwig; at her advice Ortwin weds Ortrun, and then she thinks of Hartmuth’s plight, and asks her friend Hildeburg whether she will have him for a husband. Hildeburg consents. Kudrun commands that Hartmuth be brought, and bids him be seated by the side of her dear friend “who had washed clothes along with her!”

      “Queen, you would reproach me with that. I grieved at the shame they put on you. It was kept from me.”

      “I cannot let it pass. I must speak with you alone, Hartmuth.”

      “God grant she means well with me,” thought he. She took him aside and spoke: “If you will do as I bid, you will part with your troubles.”

      Hartmuth answered: “I know you are so noble that your behest can be only honourable and good. I can find nothing in my heart to keep me from doing your bidding gladly, Queen.”[186] The high quality of speech between these two will rarely be outdone.

      There is directness and troth in all these German poems. Troth is an ideal which must carry truth within it. The more thoughtful and reflecting German spirit will evince loyalty to truth itself as an ideal. Wolfram’s poem of Parzival has this; and by virtue of this same ideal, Walter von der Vogelweide’s judgments upon life and emperors and popes are whole and steady, unveiling the sham, condemning the lie and defying the liar.[187] In them dawns the spirit of Luther and the German Reformation, with its love of truth stronger than its love of art.

      III

      Chronologically these last illustrations of German traits belong to the mediaeval time; and in fact the Nibelungenlied and Kudrun, and much more Wolfram’s Parzival and Walter’s poems, are mediaeval, because to some extent affected by that interplay of influences which made the mediaeval genius.[188] On the other hand, the almost contemporaneous Norse Sagas and the somewhat older Eddic poems exhibit Teutonic traits in their northern integrity. For the Norse period of free and independent growth continued long after the distinctive barbarism of other Teutons had become mediaevalized. There resulted under the strenuous conditions of Norse life that unique heightening of energy which is manifested in the deeds of the Viking age and reflected in Norse literature.[189]

      This time of extreme activity opens in the eighth century, toward the end of which Viking ravagers began to harry the British Isles. St. Cuthbert’s holy island of Lindisfarne was sacked in 793, and similar raids multiplied with portentous rapidity. The coasts of Ireland and Great Britain, and the islands lying about them, were well plundered while the ninth century was young. In Ireland permanent conquests were made near Dublin, at Waterford, and Limerick. The second


Скачать книгу