Еще раз про любовь. Стихи русских поэтов. Вторая половина XIX века. Сборник

Еще раз про любовь. Стихи русских поэтов. Вторая половина XIX века - Сборник


Скачать книгу
поглупеем, как все, в свой черед,

      А уж любовь не придет, не придет!

           Нет, уж любовь не придет!

      В зрелых умом, скудных чувством летах

      Тьму новостей прочитаем в газетах:

      Про наводненья, пожары, войну,

      Про отнятую у горцев страну,

      Скотский падеж и осушку болот —

      А уж любовь не придет, не придет!

           Нет, уж любовь не придет!

      Будем, как все люди добрые, жить;

      Будем влюбляться, не будем любить —

      Ты продашь сердце для партии громкой,

      С горя и я заведусь экономкой…

      Та старика под венец поведет…

      А уж любовь не придет, не придет!

           Нет, уж любовь не придет!

      Первой любви не сотрется печать.

      Будем друг друга всю жизнь вспоминать;

      Общие сны будут сниться обоим;

      Разум обманем и сердце закроем —

      Но о прошедшем тоска не умрет,

      И уж любовь не придет, не придет —

           Нет, уж любовь не придет!

      1857

      Лев Александрович Мей

      1822–1862

      «Не знаю, отчего так грустно мне при ней?…»

      Не знаю, отчего так грустно мне при ней?

      Я не влюблен в нее: кто любит, тот тоскует,

      Он болен, изнурен любовию своей,

      Он день и ночь в огне – он плачет

                                                    и ревнует…

      И только… Отчего – не знаю. Оттого ли,

      Что дума и у ней такой же просит воли,

      Что сердце и у ней в таком же дремлет сне?

      Иль от предчувствия, что некогда напрасно,

      Но пылко мне ее придется полюбить?

      Бог весть! А полюбить я не хотел бы

                                                        страстно:

      Мне лучше нравится – по-своему грустить.

      Взгляните, вот она: небрежно локон

                                                         вьется,

      Спокойно дышит грудь, ясна лазурь

                                                     очей —

      Она так хороша, так весело смеется…

      Не знаю, отчего так грустно мне при ней?

      1844

      Ты печальна

      Кому-то

      Ты печальна, ты тоскуешь,

      Ты в слезах, моя краса!

      А слыхала ль в старой песне:

      «Слезы девичьи – роса»?

      Поутру на поле пала,

      А к полудню нет следа…

      Так и слезы молодые

      Улетают навсегда,

      Словно росы полевые,

      Знает бог один – куда.

      Развевает их и сушит

      Жарким пламенем в крови

      Вихорь юности мятежной,

      Солнце красное любви.

      1857

      Pieszczotka moja[1]

      (Перевод из Адама Мицкевича)

      Моя баловница, отдавшись веселью,

      Зальется, как птичка, серебряной трелью,

      Как птичка, начнет щебетать-лепетать,

      Так мило начнет лепетать-щебетать,

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен


Скачать книгу

<p>1</p>

Баловница моя (польск.). – Ред.