Золотой теленок / The Golden Calf. Илья Ильф

Золотой теленок / The Golden Calf - Илья Ильф


Скачать книгу
garage and drove through the streets of Arbatov for the last time. Adam’s eyes sparkled hopefully. Next to him sat Balaganov, who was diligently carrying out his role as the rally’s mechanic by thoroughly polishing the car’s brass with a piece of cloth. The captain of the rally sat behind them, leaning into the ruddy-colored seat and eyeing his staff with satisfaction.

      “Adam!” he shouted over the engine’s rumble, “what’s your buggy’s name?”

      “Lorraine-Dietrich,” answered Kozlevich.

      “What kind of a name is that? A car, like a naval ship, ought to have a proper name. Your Lorraine-Dietrich is remarkably fast and incredibly graceful. I therefore propose to name it the Gnu Antelope. Any objections? Unanimous.”

      The green Antelope, all of its parts creaking, sped down the outer lane of the Boulevard of Prodigies and flew out onto the market square.

      An odd scene greeted the crew of the Antelope on the square. A man with a white goose under his arm was running from the square, in the direction of the highway. He held a hard straw hat on his head with his left hand, and he was being chased by a large howling crowd. The man glanced back frequently, and there was an expression of terror on his decent-looking actor’s face.

      “That’s Panikovsky!” cried Balaganov.

      “The second phase of stealing a goose,” remarked Ostap coldly. “The third phase comes after the culprit is apprehended. It is accompanied by painful blows.”

      Panikovsky apparently knew that the third phase was coming. He was running as fast as he could. He was so frightened that he kept holding on to the goose, which irritated his pursuers to no end.

      “Article 116,” recited Kozlevich from memory. “Covert or overt theft of large domestic animals from persons engaged in agriculture or animal husbandry.”

      Balaganov burst out laughing. He loved the thought that the violator of the pact would finally receive his due punishment.

      The car cut through the noisy crowd and drove onto the highway.

      “Help me!” yelled out Panikovsky as the car caught up with him.

      “Not today,” said Balaganov, hanging over the side.

      The car shrouded Panikovsky with clouds of crimson dust.

      “Take me with you!” screamed Panikovsky, desperately trying to keep up with the car.

      “I am good!”

      The voices of the individual pursuers blended into a roar of disapproval.

      “Shall we take the bastard?” enquired Ostap.

      “No, don’t,” said Balaganov harshly, “that’ll teach him to break pacts.”

      But Ostap had already made the decision.

      “Drop the bird!” he yelled to Panikovsky; then he turned to the driver and added quietly, “Dead slow.”

      Panikovsky immediately obeyed. The goose got up from the ground looking displeased, scratched itself, and started walking back to town as if nothing had happened.

      “Get in,” invited Ostap. “What the hell. But don’t sin any more, or I’ll rip your arms out of their sockets.”

      Panikovsky grabbed the edge of the car, then leaned into it and, beating the air with his legs, rolled himself inside, like a swimmer into a boat. He fell to the floor, his stiff cuffs knocking loudly.

      “Full speed ahead,” ordered Ostap. “Our deliberations continue.”

      Balaganov squeezed the rubber bulb, and the brass horn produced the cheerful strains of an old-fashioned Brazilian tango that cut off abruptly:

      The Maxixe is fun to dance.

      Ta-ra-ta…

      The Maxixe is fun to dance.

      Ta-ra-ta…

      And the Antelope tore out into the wilderness, towards the barrel of aviation fuel.

      Chapter 4. A plain-looking suitcase

      A man without a hat walked out of the small gate of building number sixteen, his head bowed. He wore gray canvas pants, leather sandals without socks, like a monk, and a white collarless shirt. Stepping onto the flat, bluish stones of the sidewalk, he stopped and said quietly to himself:

      “Today is Friday. That means I have to go to the train station again.”

      Having uttered these words, the man in sandals quickly looked over his shoulder. He had a hunch that a man, wearing the impenetrable expression of a spy, was standing behind him. But Lesser Tangential Street was completely empty.

      The June morning was just beginning to take shape. Acacia trees were gently trembling and dropping cold metallic dew on the flat stones. Little birds were chirping some cheerful nonsense. The heavy molten sea blazed at the end of the street below, beyond the roofs. Young dogs, looking around sadly and making tapping sounds with their nails, were climbing onto trash cans. The hour of the street sweepers had ended, and the hour of the milk delivery women hadn’t started yet.

      It was that time, between five and six in the morning, when the street sweepers, having swung their bristly brooms enough, returned to their shacks, and the city is light, clean, and quiet, like a state bank. At moments like this, one feels like crying and wants to believe that yogurt is indeed tastier and healthier than vodka. But one can already hear the distant rumble of the milk delivery women, who are getting off commuter trains with their cans. They will rush into the city and bicker with housewives at back doors. Factory workers with lunch bags will appear for a brief moment and then immediately disappear behind factory gates. Smoke will start billowing from the stacks. And then, jumping angrily on their night stands, myriad alarm clocks will start ringing their hearts out (those of the Paul Buhre brand a bit quieter, those from the Precision Mechanics State Trust a bit louder), and half-awake office workers will start bleating and falling off their high single beds. The hour of the milk delivery women will be over, and the hour of the office dwellers will begin.

      But it was still early, and the clerks were still asleep under their ficus. The man in sandals walked through the entire city, seeing almost no one on the way. He walked under the acacias, which performed certain useful functions in Chernomorsk: some had dark blue mailboxes that were emblazoned with the postal logo (an envelope with a lightning bolt) hanging on them, others had metal water bowls, for dogs, attached to them with chains.

      The man in sandals arrived at the Seaside Station just when the milk delivery women were leaving the building. After a few painful encounters with their iron shoulders, the man approached the luggage room and handed over a receipt. The attendant glanced at the receipt – with the unnatural seriousness that is unique to railroad personnel – and promptly tossed a suitcase to him. For his part, the man opened a small leather wallet, sighed, took out a ten-kopeck coin, and put it on the counter, which was made of six old rails that had been polished by innumerable elbows.

      Back on the square in front of the station, the man in sandals put the suitcase down on the pavement, looked it over carefully, and even touched the small metal lock. It was a plain-looking suitcase that had been slapped together from a few wooden planks and covered with man-made fabric. If this kind of suitcase belongs to a younger passenger, it usually contains cotton Sketch socks, two spare shirts, a hairnet, some underwear, a brochure entitled The Goals of the Young Communist League in the Countryside, and three squished boiled eggs. Plus, there’s always a roll of dirty laundry wrapped in the newspaper Economic Life and tucked in the corner. Older passengers use this kind of suitcase to carry a full suit and a separate pair of pants (made of “Odessa Centennial” checkered fabric), a pair of suspenders, a pair of closed-back slippers, a bottle of eau-de-cologne, and a white Marseilles blanket. It should be noted that in these cases there’s also something wrapped in Economic Life and tucked in the corner, except that instead of dirty laundry it’s a pale boiled chicken.

      Satisfied with this perfunctory inspection, the man in sandals picked up the suitcase and boarded a tropical-white streetcar that took him to the Eastern Station at the other end of the city. Here, he reversed the process he had just completed


Скачать книгу