Кружевной зонт. Книга девятая. Последняя ночь с Шахеризадой. Оливия Кайрос

Кружевной зонт. Книга девятая. Последняя ночь с Шахеризадой - Оливия Кайрос


Скачать книгу
кинуться на него и разорвать в клочья, но Наран бросился наутек. Метнув в его сторону несколько шершавых камней, Сарнай успокоилась.

      – Вот и пусть проваливает. – сказала она в ярости Баяру. – Я только тебе покажу тот туннель, а этому дураку Нарану не буду. Так ему и надо. Пойдем, Баяр.

      – Сарнай, если дядя Хаган узнает, что ты снова ходила к этой пещере, то всем нам будет плохо. – осторожно произнес Баяр.

      – Он не узнает. Ты ведь не скажешь. Не скажешь ведь?

      Баяр пожал плечами. Что не говори, а спорить, ябедничать, задираться или дразнить Баяр совсем не умел. Он не мог долго возражать, а особенно Сарнай; она была в тысячу раз упрямее него. И в то же время несмотря на то, что все считали Баяра недомальчиком, он сам всегда ощущал себя старшим сыном в семье. Мама, которая любила Баяра больше чем Нарана с детства внушала первенцу, что он старший сын, а значит ответственный за Нарана других малышей в их семье. С этим чувством ответственности Баяр относился ко всем, в том числе и к непоседе Сарнай. Он даже в мыслях не мог себе позволить бросить ее, когда та мчалась навстречу опасностям. В то же время отговорить эту упрямицу было все равно что отмахиваться палкой от песчаной бури. Так что Баяр и в этот раз против своей воли последовал на Сарнай к той пещере. Он совсем не думал о том, есть ли там туннель или нет. Ему это даже было не особо интересно. Все что ему хотелось, это проследить, чтобы Сарнай снова не застряла головой между камней.

      Когда они пришли к назначенному месту Баяр понял, что все его волнения по поводу головы Сарнай были напрасны. Вчера когда Сарнай высвобождали из щели, мужчины так раздвинули камни и обтесали их края, что теперь вход в пещеру стал полностью доступным. Теперь в эту щель могла пролезть не только голова Сарай, но даже взрослый мужчина. Новые переживания охватили Баяр: как теперь сделать так, чтобы Сарнай не стала нырять внутрь. Хотя в глубине души он уже понял, что все его аргументы будут для Сарнай пустой болтовней. Уж если эта непоседа чем-то загорелась, то ее не отговорить ни под каким предлогом. Поэтому когда Сарнай сказала Баяру спустить ее по веревке, тот безмолвно развернулся и побрел обратно в деревню. Через четверть часа Баяр уже снова стоял у пещеры с толстой веревкой для верблюдов. Ни Сарнай ни Баяр даже не думали бояться спускать вниз. Выросшие в степи дети не страшились опасностей. С самого рождения они учились лазать по горам скалам, прыгать с одной крыши юрты на другую. Оседлать верблюда или лошадь не казалось для них чем-то особенным. Совсем по другому развлекаются дети пустыни Гоби. Привыкшая к постоянному кочеванию, Сарнай воспринимала всю степь как родной дом. Хаган твердил дочке, что настоящая жизнь монгола начинается именно с гармонии с природой, которая достигается только там где душа освобождается от стен, и начинает слышать песни гор и шепот песков. Сарнай была еще совсем маленькой, но уже знала от Хагана, что настоящая красота кроется в свободе. Вот почему для Сарнай не было ничего запретного в родной пустыне. Так что никаких возражений со стороны


Скачать книгу