Фактор холода. Сандра Браун

Фактор холода - Сандра Браун


Скачать книгу
пень, яма, валун?

      Лилли задумалась.

      – Нет, по-моему, ничего такого нет. Дорога ровная. Но как только ты пересечешь прогалину и углубишься в лес…

      – Знаю, – ответил он мрачно. – Будет гораздо тяжелее.

      – Как ты там что-нибудь разглядишь?

      Тирни извлек из кармана куртки миниатюрный фонарик. Лилли сочла его ненадежным.

      – А вдруг батарейка сядет? Ты можешь заблудиться.

      – У меня есть шестое чувство, я умею ориентироваться. Если я сумею туда добраться, значит, сумею и вернуться. Но если свет в доме погаснет, пока меня нет… Я жду этого с минуты на минуту. Обледенение проводов – штука скверная, – пояснил Тирни. Лилли согласно кивнула. – Ну, словом, если свет в доме погаснет, зажги одну из свечей и поставь ее на подоконник.

      – У меня нет спичек.

      Он вытащил коробок из другого кармана и протянул ей.

      – Держи спички и свечи под рукой, чтоб не шарить в темноте, когда они тебе понадобятся.

      Ее вдруг с новой силой поразило все безумие затеи с дровами.

      – Тирни, прошу тебя, не ходи. Мы можем сломать мебель и пустить ее на растопку. Полки, кофейный столик, дверцы шкафов. Нас спасут раньше, чем топливо кончится. Пропана может оказаться больше, чем мы думаем.

      – Я не хочу полагаться на случай. И нет смысла крушить мебель без крайней необходимости. Со мной все будет в порядке. Я бывал и не в таких переделках.

      – Под ледяным дождем?

      Вместо ответа он взял свою вязаную шапочку. И тут же гримаса исказила его красивое лицо.

      – Она вся задубела от крови. Можно мне одолжить твой плед?

      Лилли помогла ему соорудить из пледа накидку с капюшоном, но, когда он двинулся к двери, все-таки пустила в ход последний аргумент:

      – Человеку с сотрясением мозга нагрузки противопоказаны. Ты можешь потерять сознание, твое шестое чувство может отказать, ты можешь заблудиться и сорваться с утеса или замерзнуть насмерть.

      – Мы, идущие на смерть… – продекламировал он замогильным голосом и отсалютовал ей.

      – Не шути так!

      – Да я и не думал шутить. – Тирни обмотал нижнюю половину лица шарфом и взялся за дверную ручку, но помедлил, повернулся к Лилли и стянул шарф со рта. – Если я не сумею вернуться, знаешь, о чем я больше всего буду жалеть? Что так и не поцеловал тебя.

      В его глазах словно запрыгали озорные искорки. Его дерзкий взгляд приковал ее к месту. А Тирни как ни в чем не бывало снова натянул шарф на подбородок. Когда он открыл дверь, порыв ледяного воздуха ударил ее по лицу, как пощечина. Тирни переступил через порог наружу и плотно закрыл за собой дверь.

      Бросившись к окну, Лилли отдернула занавеску, чтобы свет из окна освещал ему дорогу. Он обернулся и показал ей большой палец в знак благодарности. Лилли перешла к другому окну, отдернула занавеску и там, а потом стала следить за Тирни сквозь обледенелое стекло. Он осторожно ставил одну ногу впереди другой и при каждом шаге проверял, имеется ли под ногой твердая опора, прежде чем перенести на нее вес.

      Освещенные окна бросали квадраты света на пространство


Скачать книгу