Кокон. Чжан Юэжань

Кокон - Чжан Юэжань


Скачать книгу
спросила хозяйка.

      Я кивнул.

      – Торопитесь? Переждали бы снег, а то машину сейчас не поймать.

      И я пошел за ней. За дальним столиком сидел средних лет мужчина, хозяйка подала ему сигареты, он сорвал с пачки целлофановую обертку и закурил. Я сел за столик у окна, попросил тарелку лувэй[2]. Хозяйка была родом из Чаочжоу[3], сюда приехала за мужем, потом муж сбежал с любовницей, а она осталась.

      – Есть пиво лаосское, недавно завезли, хотите попробовать?

      Я согласился, хотя пить совсем не хотелось. Я знал, что алкоголь расслабляет волю.

      Я пил и закусывал сушеным доуфу. Пиво было легким, со вкусом лета. Хозяйка увлеченно беседовала с мужчиной, они обсудили и статую Мацзу[4], и рецепты доуфу с начинкой из свиного фарша.

      – Вода здесь плохая, – сокрушалась хозяйка. – Доуфу получается невкусный.

      Потом мужчина расплатился и ушел. Кроме меня, посетителей не осталось, наступила тишина.

      – Как там астма у вашей знакомой? – вдруг спросила хозяйка. – Недавно один посетитель рассказывал, что в их семье из поколения в поколение передается рецепт снадобья от астмы, так я попросила записать. – Она принялась рыться в ящике под прилавком. – Да где же он?

      – Бросьте, не ищите.

      – Вот, нашла! Вспомнила про вас и припрятала.

      – Спасибо. – Я взял рецепт, сунул его в карман.

      Она вернулась к прилавку, зажгла сигарету и пробормотала:

      – Как валит снег…

      Я отвернулся к окну. По черному ночному небу метались снежинки. Землю уже замело. На следы в снегу падал новый снег, превращая их в едва заметные вмятины.

      – Давно бы уехала отсюда на юг, если б не снег, – сказала хозяйка. – Вы любите снег?

      – Люблю.

      Больше мы не говорили, молча смотрели на метель за окном. Я вглядывался в светящуюся полосу между фонарем и землей, тучи снежинок ожесточенно крутились в ней и опадали на землю, словно души, барахтающиеся в океане сансары.

      Вспомнилось, что тем давним вечером тоже был снегопад, уроки закончились, и я отправился на встречу с тобой. Перед отъездом ты пришла с мамой в школу, чтобы оформить перевод. Возле учительской встретила Большого Биня и передала через него, чтобы я пришел после уроков к дому твоего дедушки.

      Я понимал, что потом увидеться будет непросто, что это последняя возможность все тебе рассказать. Но шагал я все медленнее, а потом и вовсе остановился напротив магазинчика “Канкан” – помнишь, раньше мы часто туда заглядывали. Там я развернулся и пошел домой. Я слышал, тем вечером ты долго меня ждала во дворе и только перед самым ужином мама увела тебя домой. Извини, что заставил ждать понапрасну. Не знаю, что на меня нашло. Может, я чувствовал свое бессилие и хотел решить хотя бы, как закончить нашу дружбу. С того вечера все, связанное с тобой, я мысленно отправлял в архив.

      Большой Бинь раздобыл ваш новый адрес и накануне твоего дня рождения, навалившись на парту, подписал открытку, но я отказался ставить на ней


Скачать книгу

<p>2</p>

Лувэй – холодные закуски, приготовленные в соевом маринаде.

<p>3</p>

Чаочжоу – городской округ провинции Гуандун на юге Китая.

<p>4</p>

Мацзу – в китайской мифологии богиня-покровительница мореходов.