Опасные игры. Сандра Браун
тоже. – Сэнфорд взял шариковую ручку и щелкнул ею несколько раз, пока просматривал листы, подшитые в папку. – Вы и мистер Уиллер были в номере девятьсот один? Это угловой люкс, правильно?
– Правильно.
Детективы вопросительно смотрели на нее. Дуглас Уиллер глядел на свои ботинки. Джули вздохнула.
– Мы с Полом встретились там примерно в половине второго, – наконец сказала она.
– Вы поднялись сразу в номер? К стойке не подходили?
– Пол зарегистрировал нас обоих. Я немного опоздала. Когда я пришла, он был уже в номере.
Сэнфорд и его напарница обменялись взглядами, затем он снова уставился в папку. Джули не думала, что детектив действительно читал то, что перед ним лежало. Она полагала, что в этом нет необходимости. На данный момент Сэнфорд уже наверняка знал, что у них с Полом этот номер был зарезервирован на каждый вторник, вне зависимости от погоды, все пятьдесят две недели в году. Джули не собиралась вдаваться в подробности по этому поводу. Это не имело отношения к делу.
– Вы заказали ленч по телефону, – Сэнфорд перевел взгляд на молодую женщину, а Кимбалл добавила:
– Нам сообщили об этом служащие отеля.
Можно было не сомневаться в том, что детективы уже знали, что именно они с Полом ели. Полицейские наверняка были в курсе, что сегодня Пол заказал шампанское. Что это могло означать? Они не спросили, а Джули тоже не стала заострять на этом внимание.
– Кто-нибудь видел вас в этом номере, кроме официанта, который принес ленч? – спросил Сэнфорд.
– Нет.
– Вы все время были одни?
– Да.
После многозначительной и неловкой паузы детектив сказал:
– Вы сказали, что покинули номер приблизительно в три часа.
– У меня на четыре была назначена встреча.
– В вашей галерее?
– Да.
– Звонок в службу спасения поступил в три шестнадцать… – начал Сэнфорд.
Закончила за него эту фразу Кимбалл:
– То есть ограбление произошло за пять минут до этого.
– Тогда полагаю, что мы покинули номер сразу после трех, – нахмурилась Джули. – Потому что из него направились прямо к лифту, и нам не пришлось долго ждать.
Дуглас, которому, похоже, надоели все эти уточнения во времени и пространстве, задал вопрос, который интересовал его больше всего:
– Убийце удалось скрыться?
– Как раз это мы и пытаемся выяснить, мистер Уиллер, – ответил Сэнфорд. – Мы опросили каждого гостя отеля и всех сотрудников.
– Не мог же этот человек ходить по гостинице в той ужасной маске, – заметила Джули.
– Мы полагаем, что он ее выбросил, – сказала Кимбалл. – Отель тщательно обыскан, но ничего найти не удалось. Ни спортивного костюма, ни маски…
– …нет, – теперь предложение закончил Сэнфорд.
– В таком большом отеле, как «Молтри», полно мест, где можно что-то спрятать, – заметил Дуг.
– Это так, – кивнул Сэнфорд. – Мы продолжаем искать.