Bud. Munro Neil

Bud - Munro Neil


Скачать книгу
with cats is just one of the manly old British sports, like trout-fishing and curling. You take your fun out in anticipation, and the only difference is you never need to carry a flask. Still, I'm not without hope that my nephew from Chicago may have a better aim than I have.”

      “You are an old—an old goose, Dan Dyce, and a happy New Year to you!” said his sister, putting her arms suddenly round his neck and kissing him.

      “Tuts! the coming of that child's ta'en your head,” said the brother, reddening, for sisters never kiss their own brothers in our part—it's so sentimental, it's so like the penny stories. “A good New Year to you, Ailie,” and “Tuts!” he said again, looking quite upset, till Ailie laughed and put her arm through his and drew him down-stairs to the breakfast to which she had come to summon him.

      The Chicago child's bedroom, left to itself, chilly a bit like Highland weather, but honest and clean, looked more like a bower than ever: the morning sun, peeping over garden trees and the chimneys of the lanes, gazed particularly on the table where the pea-sling and the poetry book lay together.

      And now the town was thronged like a fair-day, with such stirring things happening every moment in the street that the servant, Kate, had a constant head out at the window, “putting by the time,” as she explained to the passing inquirer, “till the mustress would be ready for the breakfast.” That was Kate—she had come from an island where they make the most of everything that may be news, even if it's only brandy-sauce to pudding at the minister's; and Miss Dyce could not start cutting a new bodice or sewing a button on her brother's trousers but the maid billowed out upon the window-sash to tell the tidings to the first of her sex that passed.

      Over the trodden snow she saw the people from the country crowd in their Sunday clothes, looking pretty early in the day for gayety, all with scent on their handkerchiefs (which is the odor of festive days for a hundred miles round burgh towns); and town people, less splendid in attire, as folk that know the difference between a holiday and a Sabbath, and leave their religious hard hats at home on a New Year's Day; children, too, replete with bun already, and all succulent with the juice of Divine's oranges. She heard the bell begin to peal again, for Wully Oliver—fie on Wully Oliver!—had been met by some boys who told him the six-o'clock bell was not yet rung, and sent him back to perform an office he had done with hours before. He went to his bell dubiously, something in the dizzy abyss he called his mind that half convinced him he had rung it already.

      “Let me pause and consider,” he said once or twice when being urged to the rope, scratching the hair behind his ears with both hands, his gesture of reflection. “Was there no' a bairn—an auld-fashioned bairn—helped to ca' the bell already, and wanted to gie me money for the chance? It runs in my mind there was a bairn, and that she had us aye boil-boiling away at eggs, but maybe I'm wrong, for I'll admit I had a dram or two and lost the place. I don't believe in dram-dram-dramming, but I aye say if you take a dram, take it in the morning and you get the good of it all day. It's a tip I learned in the Crimea.” But at last they convinced him the bairn was just imagination, and Wanton Wully Oliver spat on his hands and grasped the rope, and so it happened that the morning bell on the New Year's Day on which my story opens was twice rung.

      The Dyce handmaid heard it pealing as she hung over the window-sash with her cap awry on her head. She heard from every quarter—from lanes, closes, tavern-rooms, high attics, and back yards—fifes playing; it was as if she leaned over a magic grove of great big birds, each singing its own song—“Come to the Bower,” or “Moneymusk,” or “The Girl I Left Behind Me,” noble airs wherein the captain of the band looked for a certain perfection from his musicians before they marched out again at mid-day. “For,” said he often in rehearsals, “anything will do in the way of a tune in the dark, my sunny boys, but it must be the tiptop of skill, and no discordancy, when the eyes of the world are on us. One turn more at 'Moneymusk,' sunny boys, and then we'll have a skelp at yon tune of my own composure.”

      Besides the sound of the bell and the universal practice of the fifes there were loud vocalists at the Cross, and such laughter in the street that Kate was in an ecstasy. Once, uplifted beyond all private decorum, she kilted her gown and gave a step of a reel in her kitchen solitude.

      “Isn't it cheery, the noise!” she exclaimed, delightedly, to the letter-carrier who came to the window with the morning's letters. “Oh, I am feeling beautiful! It is—it is—it is just like being inside a pair of bagpipes.”

      He was a man who roared, the postman, being used to bawling up long common-stairs in the tenements for the people to come down to the foot themselves for their letters—a man with one roguish eye for the maiden and another at random. Passing in the letters one by one, he said in tones that on a quieter day might be heard half up the street, “Nothing for you, yourself, personally, Kate, but maybe there'll be one to-morrow. Three big blue anes and seven wee anes for the man o' business himsel', twa for Miss Ailie (she's the wonderfu' correspondent!), and ane for Miss Dyce, wi' the smell o' scented perfume on't—that 'll be frae the Miss Birds o' Edinburgh. And I near forgot—here's a post-card for Miss Dyce: hearken to this:

      “'Child arrived Liverpool yesterday; left this morning for Scotland. Quite safe to go alone, charge of conductor. Pip, pip! Molyneux.'

      “Whatna child is it, Kate?”

      “'Pip, pip!' What in the world's 'Pip, pip?' The child is Brother William's child, to be sure,” said Kate, who always referred to the Dyce relations as if they were her own. “You have heard of Brother William?”

      “Him that was married to the play-actress and never wrote home?” shouted the letter-carrier. “He went away before my time. Go on; quick, for I'm in a desperate hurry this mornin'.”

      “Well, he died abroad in Chickagoo—God have mercy on him dying so far away from home, and him without a word of Gaelic in his head!—and a friend o' his father's bringing the boy home to his aunties.”

      “Where in the world's Chickagoo?” bellowed the postman.

      “In America, of course—where else would it be but in America?” said Kate, contemptuously. “Where is your education not to know that Chickagoo is in America, where the servant-maids have a pound a week of wages, and learn the piano, and can get married when they like quite easy?”

      “Bless me! do you say so?” cried the postman, in amazement, and not without a pang of jealousy.

      “Yes, I say so!” said Kate, in the snappish style she often showed to the letter-carrier. “And the child is coming this very day with the coach-and-twice from Maryfield railway station—oh, them trains! them trains! with their accidents; my heart is in my mouth to think of a child in them. Will you not come round to the back and get the mistress's New Year dram? She is going to give a New Year dram to every man that calls on business this day. But I will not let you in, for it is in my mind that you would not be a lucky first-foot.”

      “Much obleeged,” said the postman, “but ye needna be feared. I'm not allowed to go dramming at my duty. It's offeecial, and I canna help it. If it was not offeecial, there's few letter-carriers that wouldna need to hae iron hoops on their heids to keep their brains from burstin' on the day efter New Year.”

      Kate heard a voice behind her, and pulled her head in hurriedly with a gasp, and a cry of “Mercy, the start I got!” while the postman fled on his rounds. Miss Dyce stood behind, in the kitchen, indignant.

      “You are a perfect heartbreak, Kate,” said the mistress. “I have rung for breakfast twice and you never heard me, with your clattering out there to the letter-carrier. It's a pity you cannot marry the glee party, as Mr. Dyce calls him, and be done with it.”

      “Me marry him!” cried the maid, indignantly. “I think I see myself marryin' a man like yon, and his eyes not neighbors.”

      “That's a trifle in a husband if his heart is good; the letter-carrier's eyes may—may skew a little, but it's not to be wondered at, considering the lookout he has to keep on all sides of him to keep out of reach of every trollop in the town who wants to marry him.”

      And


Скачать книгу