Мальчик и девочка из спичечной коробки. Эрих Кестнер
к самому главному, а именно к коммерческой стороне дела.
– Обсудим это в другой раз, – сказал Йокус. – Мальчику давно пора спать.
– Так положите его в спичечную коробку, – предложил американец.
Но Йокус энергично замотал головой.
– Исключено. Мы с ним партнёры. Ой, а где же он? – вздрогнул профессор.
Это было как удар молнии. Все уставились на стол, где только что сидел Маленький Человек, но он бесследно исчез!
– Максик! – позвал Йокус.
– Милый! – позвала Роза Марципан.
– Маленький мой! – позвал директор Грозоветтер.
Ни звука.
– Макси! – позвал мистер Минеральвотер.
Все, кто был в комнате, затаили дыхание и боялись шелохнуться.
Но ничего не произошло. Тишина стояла мёртвая. Только перед комнатой кто-то медленно ходил: туда-сюда.
В мгновение ока Йокус подлетел к двери и её распахнул.
– Кто тут? – выдохнул он.
– Господин профессор, вы же меня знаете, – удивился стоявший за дверью человек. – Я детектив и слежу за Максиком.
– Ну и где он?
– То есть как это – где? – Детектив был явно озадачен. – Он там, с вами. Всё это время я охранял дверь, чтобы его опять не украли.
– Но его тут нет! – крикнул Грозоветтер, быстрым движением стягивая белые перчатки.
– Этого никак не может быть! – заявил детектив. – В Голубом салоне только одна дверь, и я не спускал с неё глаз с тех пор, как вы туда вошли.
– Почему же он тогда не отвечает, хотя мы его очень громко зовём? – раздражённо спросил Минеральвотер. – Он пропал, да и всё!
Но детектива не так-то просто было вывести из равновесия.
– Это исключено, – объявил он. – Ваш галстук, например, тоже пропал. Но он наверняка в этой комнате.
И действительно, разноцветный галстук Минеральвотера исчез. И никто этого даже не заметил.
– Он где-то здесь, – уверенно воскликнула Роза Марципан. – На колени, господа! Приступаем к поискам!
И четверо мужчин принялись ползать на четвереньках по Голубому салону. Жаль, что некому их было сфотографировать. Получился бы отличный кадр.
Роза Марципан не ползала вместе со всеми – ей мешала слишком узкая юбка. Кроме того, у её ног было четверо мужчин, а этого вполне достаточно. Поэтому она стала осматривать всё, что выше пола: маленькие угловые столики, книжный шкаф, буфет со старинным фарфором и изящный письменный стол в стиле бидермейер. Один из ящичков стола был приоткрыт, и из него торчал кончик разноцветного галстука из мягкого фуляра [5].
Роза осторожно приподняла край галстука и произнесла с умилением:
– Ах, вот ты где, маленький проказник!
Четверо мужчин как по команде вскочили и устремились к столу, на ходу отряхивая брюки. Все взгляды обратились к открытому ящику. Максик спал. Спал как младенец. Он не проснулся, даже когда Йокус бережно положил его на ладонь и на цыпочках вышел из салона.
Лишь когда он перекладывал Максика
5
Так называется тонкая шёлковая ткань.