Общак. Деннис Лихэйн
если я порасспрашиваю народ, то ни слова не услышу о том, что здесь играют на тотализаторе или, к примеру, не знаю… – он поглядел на Марва, – помогают избавиться от незаконно присвоенных вещей?
– Каких-каких вещей?
– Незаконно присвоенных, – повторил Торрес. – Так красиво называются краденые вещи.
Марв сделал вид, будто размышляет над его словами. Затем помотал головой.
Торрес посмотрел на Боба, и тот тоже помотал головой.
– Или время от времени толкают партию травки? – продолжал Торрес. – Ничего подобного я не услышу?
Марв с Бобом прибегли к Пятой поправке[4], сами того не сознавая.
Торрес раскачивался на каблуках, глядя на них обоих так, будто они разыгрывали перед ним комедийный скетч.
– А когда я проверю кассовые ленты – Рита, не забудьте изъять их, o’кей? – сумма будет ровно та, что у вас отобрали?
– Точь-в-точь, – сказал Марв.
– Не сомневайтесь, – сказал Боб.
Торрес засмеялся:
– Ага, значит, курьер успел прийти раньше. Повезло вам.
До Марва наконец-то дошло, он нахмурился:
– Между прочим, мне не нравятся ваши… как это… инсинуации. Нас ограбили.
– Я знаю, что вас ограбили.
– А вы обращаетесь с нами так, будто в чем-то подозреваете.
– Ну уж точно не в том, что вы ограбили свой собственный бар. – Торрес закатил глаза и вздохнул. – Марв… вы же Марв, правильно?
Марв кивнул:
– Ага, имя написано на вывеске снаружи.
– Так вот, Марв, – Торрес потрепал Марва по руке над локтем, и Бобу показалось, что коп с трудом сдерживает ухмылку, – каждая собака в округе знает, что вам сливают общак.
– Чего-чего? – Марв приложил ладонь к уху и придвинулся к Торресу.
– Общак, – сказал Торрес. – Это общаковый бар.
– Я и слов-то таких не знаю, – сказал Марв, озираясь в поисках галерки, которая оценила бы его экспромт.
– Неужели? – Торрес продолжал играть, явно получая от игры удовольствие. – Ну, скажем так, в этом районе и еще в паре других по городу имеются криминальные элементы.
– Типун вам на язык, – сказал Марв.
Торрес широко раскрыл глаза:
– Да нет, я серьезно. Ходят слухи – одни считают их городской легендой, другие называют гребаным голым фактом, пардон за мой французский, – так вот, ходят слухи, что некий криминальный, так сказать, коллектив, синдикат, если хотите…
– Синдикат! – засмеялся Марв.
Торрес тоже засмеялся:
– Представляете? Вот именно, криминальный синдикат, в основном это выходцы из Восточной Европы, то есть всякие там хорваты, русские, чеченцы, украинцы…
– А что, болгар нет? – спросил Марв.
– Болгары тоже есть, – успокоил его Торрес. – Так вот, ходят слухи… вы готовы?
– Готов, готов, – сказал Марв и, в свою очередь, принялся раскачиваться на каблуках.
– Ходят слухи, что этот синдикат держит тотализатор, торгует наркотиками и проститутками по всему
4
Пятая поправка к Конституции США позволяет не давать показания против себя.