Белый зной. Сандра Браун

Белый зной - Сандра Браун


Скачать книгу
скорее даже меньше. Крис таким родился, а Беку платили за его гнусности.

      – У Селмы будет разбито сердце, если она узнает, что мы пришли ужинать сюда после того, как она весь день пыталась накормить нас, – заметил Бек.

      – Она любит нас, хотя мы этого и не заслуживаем. Селма всегда нас любила.

      Бек сложил руки на столе перед собой и подался к Сэйри.

      – Почему вы считаете, что не заслужили любви?

      – Вы адвокат, мистер Мерчент, а не психоаналитик.

      – Я лишь веду непринужденную беседу.

      – Мне кажется, Шлепа Уоткинс говорил то же самое.

      Он громко рассмеялся.

      – Значит, мне следует поработать над техникой. – Бек помешал соломинкой напиток в стакане. – Сэйри, простите меня, – медленно произнес он, поднял глаза и встретился с ней взглядом. – Мне не следовало вот так объявлять вам о смерти старого Митчелла. Это был дешевый трюк. Даже когда я сержусь, я обычно играю более честно.

      Недовольная собой за то, что не верит даже этому искреннему на первый взгляд извинению, Сэйри промолчала, лишь чуть повела плечом, как будто принимая его.

      Официантка принесла заказанные ими бургеры и картошку. Они оказались такими, какими им и следовало быть, – жирными, горячими и восхитительными. Несколько минут они ели молча, но Сэйри чувствовала, что Бек наблюдает за ней. В конце концов она не выдержала:

      – В чем дело, мистер Мерчент?

      – Что такое?

      – Почему вы все время смотрите на меня?

      – Гм, простите. Я просто размышлял о том, почему вам так сложно сказать мне «спасибо».

      – За что?

      – За то, что я избавил вас от Уоткинса.

      Он кивком указал на большое окно. Сэйри повернула голову и увидела, как ее обидчик садится на мотоцикл, нажимает на стартер и с ревом уносится со стоянки. Выезжая на автостраду, Уоткинс обернулся к ним и сделал неприличный жест рукой.

      – Он ясно дал понять, что о нас думает, согласны? – Сэйри посмотрела на Бека. – Я и сама справилась бы с ситуацией, но едва ли мне бы удалось сделать это тихо и не вызвать пересудов в городе. Так что спасибо.

      – Рад услужить.

      – Уоткинс сказал, что однажды надрал вам задницу. Это правда?

      – Такова его версия. Мы с Крисом в общем-то и подружились из-за Шлепы Уоткинса. Два кофе, пожалуйста, – обратился он к Молли, подошедшей забрать тарелки.

      – Мы с Крисом познакомились в университете, где я вступил в то же братство. Крис был старше меня. Перед тем как ваш брат получил диплом, мы познакомились, но встретились снова только три года назад.

      Улыбкой он поблагодарил официантку за принесенный кофе, а когда Сэйри поднесла дымящуюся чашку к губам, предупредил:

      – Это напиток с кофеином и с цикорием.

      – Я пью такой с детства, и этот сорт до сих пор присылают мне в Сан-Франциско. – Сэйри сделала глоток и спросила: – Что случилось три года назад?

      – Дело Джина Айверсона. Это стало косвенной причиной нашей дружбы. Что вы знаете о суде над братом?

      – Только то, что было сказано в вестнике компании.

      –


Скачать книгу