Южаночка. Лидия Чарская
прелестный ребенок. Одна только Фальк держалась в стороне. Ее худое, бледное лицо несло на себе печать презрения и надменности. Неприятная гримаса то и дело морщила его. Тонкие губы Лины улыбались, но недобро и неприветливо.
– Надулась наша мышь на крупу! – поймав один из ее недоброжелательных взглядов, заметила Гаврик и наморщила свой хорошенький носик.
И тотчас же, обращаясь к Ине, проговорила шепотом, но так что и Лина, и все остальные могли ее услышать:
– Ты, Южаночка, остерегайся этой Линки! Она племянница Крысы и то и дело к ней с доносами шастает! Племянница, достойная тетушки… Кто из них лучше – Крыса Милька или фискалка Фальк, ей-Богу, уж и не…
Но Гаврик не суждено было докончить фразы. Чьи-то легкие крадущиеся шаги послышались в коридоре. Девочки, как стая испуганных птиц, разлетелись в стороны. И не прошло и трех секунд, как они уже лежали в своих постелях, точно и не оставляли их с той минуты, как легли спать.
Дверь скрипнула, и на пороге дортуара появилась Эмилия Федоровна Бранд.
– Ступай спать, и да послужит тебе уроком сегодняшнее наказание! – строго сказала она, подойдя к Южаночке и взяв ее за руку. Потом она подвела девочку к пустой кровати, стоявшей близ дверей. – Вот твое место. Ложись спать и помни, что с завтрашнего дня ты должна окончательно переродиться и забыть все свои мальчишеские выходки и шалости. Они неуместны здесь, в институтских стенах!
С этими словами Эмилия Федоровна так же быстро, как и появилась, исчезла за порогом спальни.
Южаночка живо разделась, наскоро заплела в косичку свои непокорные кудри и, юркнув в постель, показавшуюся ей такой жесткой и неуютной, очень скоро заснула, утомленная массой новых впечатлений.
Глава IX. Первый враг
Наступило утро. Где-то гулко и весело звенел колокольчик. Под эти звуки девочки просыпались, наскоро накидывали на себя нижние юбки, натягивали чулки и неуклюжие казенные ботинки и наперегонки бежали в соседнюю с дортуаром умывальную.
Смех, визг и веселая болтовня наполняли спальню.
Только одна Южаночка крепко спала, не слыша шума и не замечая всей этой кутерьмы.
Возвратившись из умывальной, девочки, порозовевшие от холодной воды, быстро причесывались и, помогая друг другу, надевали зеленые камлотовые[10] платья, белые передники, белые нарукавники и такие же белые пелеринки[11], завязывавшиеся под горлом небольшим изящным бантом.
– А новенькая-то все спит! И звонка не слышала. Верно, очень утомилась с дороги, бедняжка, надо ее разбудить, однако, – с участием сказала белокурая Зоя Цаплина.
Только она хотела было подойти к Ине, как длинная и худая, как палка, Фальк опередила ее. Стремительно подскочив к спящей Южаночке и довольно сильно тряхнув ее за плечо, она произнесла своим резким, неприятным голосом:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив
10
Камло́т – плотная шерстяная или полушерстяная ткань.
11
Пелери́нка – отдельный белый воротничок.