Уроборос. Екатерина Хаккет
море, – сдерживая очередной всхлип, пробормотал я, не в силах подняться на ноги.
– Здесь не хватает трех коробок! – взревел парень и жестоко врезал мне ногой по лицу.
Я упал на спину, ощущая жгучую боль, и почувствовал, как носоглотку стала заполнять теплая и соленая жидкость. В глазах замерцали звезды, но я же думал совершенно о другом: Камуи было плевать на двух убитых людей, так как товар для него ценился куда выше обычной человеческой жизни. Я убедился в своих начальных выводах, и тут он ударил меня ещё раз, но уже по ребрам.
– Что ты наделал, тварь?! – закричал он, срываясь на фальцет. – Знаешь, сколько стоит одна коробка?! – он ещё раз ударил меня по ребрам, выбивая из легких весь воздух. – Ты мне деньги будешь всю жизнь отдавать! Вплоть до самой смерти!
Я сжался на каменной плите, ожидая очередного удара, но его не последовало, и я боязливо присел на месте, открывая глаза.
– Впрочем, – пробормотал Камуи себе под нос, делая несколько шагов к своим ошалевшим товарищам. – Мне будет интереснее убить тебя, чем ждать возвращения денежного долга. Алекс! – рявкнул он, обращаясь к громиле с окаменевшим лицом. – Свяжи этого мерзавца и закинь в фургон! А вы, идиоты, – обратился главарь уже к остальной банде. – Вперед за коробками! Они должны быть в воде! Не знаю, что здесь произошло, но у меня нет никакого желания разбираться! Загрузите трупы туда же в фургоны и уберите все следы! У нас не должно быть никаких проблем! Заказчик нас уже ждет!
Дальше всё случилось как по щелчку пальцами.
Чтобы спасти себя, я покатился по причалу, превозмогая боль в теле, и упал в холодную воду с желанием оказаться где-нибудь подальше от агрессивно настроенного Алекса, что надвигался на меня как молчаливый каменный голем. Благо, в отличие от ведения боя, плавать я умел хорошо, и стоило мне исчезнуть в пучине морской, надолго задержав дыхание, как сверху над водой начали доноситься крики (в основном Камуи), и тут же прогремели три выстрела, вероятно, сделанных в воду. Везение всё ещё оставалось со мной – пули меня не задели, и я, борясь со жгучей болью, поплыл прочь вдоль причала, надеясь, что черная морская вода скроет меня от их хищных глаз.
Глава 2
«Цепные Псы» искали меня, но явно не там. Я вылез из воды у следующего причала, но бандиты, кажется, решили, что я поплыл в совершенно противоположную сторону, и поэтому, когда я залез на берег у очередного потрепанного ангара, меня никто не поджидал. И это оказалось мне на руку. Я слышал их приближающиеся возгласы и как только завидел несколько двигающихся в воде пловцов, тут же понесся прочь, укрываясь в тени заброшенных складов и придерживая руку на болевой точке возле самых ребер. Похоже, Камуи мне ничего не сломал. Если бы он действительно поломал мне ребра, я бы так и помер, захлебнувшись в воде. Но, помимо тела, у меня ещё болело и лицо. Первым ударом он попал мне в щеку под глазом, что, скорее всего, немного повлияло на мою внешность, и, возможно, нос тоже пострадал, так как во рту присутствовал ощутимый привкус крови.
Я