Третья тайна. Кендра Эллиот

Третья тайна - Кендра Эллиот


Скачать книгу
с ее мизинец, с ее руку, боевые ножи, ножи с изящными резными рукоятками из дерева, металла, слоновой кости, с гравировками, с изогнутыми клинками. Мерси поискала взглядом свободные места, раздумывая, не с этой ли стены сняли орудие убийства. Вроде бы всё на месте.

      Да и кто заметит пропажу одного ножа?

      – Орудие убийства пока не нашли, так? – спросила она.

      – Не нашли, – подтвердил шериф.

      Между стойкой и стеной с ножами еле хватало места для двоих, но Килпатрик и Болтон сумели втиснуться туда.

      – Проверьте банки, – предложил шериф.

      Десятки стеклянных банок разной емкости стояли на полках ровными рядами. Присмотревшись, Мерси заметила в них порошки, сухие листья и сушеных жуков. Наморщив нос, она наклонилась, разглядывая банку с крошечными полупрозрачными скорпионами. Ни на одной не было ярлычков. Мерси более-менее разбиралась в травах, но не в сушеных – для неспециалиста они казались одинаковыми. Она не могла угадать названия порошков. Здесь крупные желтые зерна, там белый порошок, тут коричневые крошки, дальше мелкий серый песок… Банки, банки, банки…

      Это не просто коллекция приправ.

      Стойка была идеально чистой. В контейнере лежала всякая кухонная утварь. Мерси заметила четыре набора ступок и пестиков и две ровные стопки чистых тряпок. Аккуратные стопки стеклянных тарелок и стаканчиков. Мерси вспомнила опрятные полки на кухне. Это все дело рук Оливии или же матери Морриган?

      – Что скажете? – спросил шериф.

      Болтон и Мерси переглянулись.

      – Скажу, что кто-то уделяет очень много сил своему хобби, – ответил детектив. – И, на мой взгляд, очень необычному хобби.

      – Да, любопытному, – согласилась Мерси, гадая, занималась ли Оливия знахарством.

      Заклинания…

      Или, возможно, чем-то еще. Килпатрик посмотрела на сушеных жуков и других насекомых, и ей вспомнились сказки о колдуньях.

      Чепуха.

      – Я не заметил следов крови ни на одном из ножей, но пусть криминалисты глянут повнимательнее, – сказал Болтон. – Сомневаюсь, что здесь есть орудие убийства… хотя его вполне могли позаимствовать отсюда. – Он ткнул пальцем в одну из банок: – Это что – цыплячьи лапки?

      Мерси улыбнулась: Болтон явно вырос не на ферме.

      – Да.

      Детектив вздохнул:

      – Пойду спрошу криминалистов, что делать с этой комнатой.

      Он жестом пригласил Мерси выйти первой. В коридоре она заметила судмедэксперта Наташу Локхарт с черной сумкой в руках. При виде Килпатрик ее лицо просияло.

      – Так ты и есть тот агент ФБР, который обнаружил труп? – спросила Локхарт после приветствия.

      – Да. Но когда я пришла, она была еще жива.

      – Что ж, прекрасно. Это облегчит мою работу.

      Миниатюрная женщина жестом пригласила Мерси за собой в комнату, где лежало тело Оливии. Детектив Болтон молча стоял на пороге, внимательно следя за всем, а обнаруживший комнату с ножами шериф стоял позади него. Войдя внутрь, судмедэксперт остановилась и медленно обвела взглядом место убийства.


Скачать книгу