A Tramp Abroad. Mark Twain

A Tramp Abroad - Mark Twain


Скачать книгу
reserved that remark.

      This lady was full of the praises of the head-tenor who had performed in a Wagner opera the night before, and went on to enlarge upon his old and prodigious fame, and how many honors had been lavished upon him by the princely houses of Germany. Here was another surprise. I had attended that very opera, in the person of my agent, and had made close and accurate observations. So I said:

      “Why, madam, my experience warrants me in stating that that tenor’s voice is not a voice at all, but only a shriek – the shriek of a hyena.”

      “That is very true,” she said; “he cannot sing now; it is already many years that he has lost his voice, but in other times he sang, yes, divinely! So whenever he comes now, you shall see, yes, that the theater will not hold the people. JAWOHL bei Gott! his voice is WUNDERSCHOEN in that past time.”

      I said she was discovering to me a kindly trait in the Germans which was worth emulating. I said that over the water we were not quite so generous; that with us, when a singer had lost his voice and a jumper had lost his legs, these parties ceased to draw. I said I had been to the opera in Hanover, once, and in Mannheim once, and in Munich (through my authorized agent) once, and this large experience had nearly persuaded me that the Germans preferred singers who couldn’t sing. This was not such a very extravagant speech, either, for that burly Mannheim tenor’s praises had been the talk of all Heidelberg for a week before his performance took place – yet his voice was like the distressing noise which a nail makes when you screech it across a window-pane. I said so to Heidelberg friends the next day, and they said, in the calmest and simplest way, that that was very true, but that in earlier times his voice had been wonderfully fine. And the tenor in Hanover was just another example of this sort. The English-speaking German gentleman who went with me to the opera there was brimming with enthusiasm over that tenor. He said:

      “Ach Gott! a great man! You shall see him. He is so celebrate in all Germany – and he has a pension, yes, from the government. He not obliged to sing now, only twice every year; but if he not sing twice each year they take him his pension away.”

      Very well, we went. When the renowned old tenor appeared, I got a nudge and an excited whisper:

      “Now you see him!”

      But the “celebrate” was an astonishing disappointment to me. If he had been behind a screen I should have supposed they were performing a surgical operation on him. I looked at my friend – to my great surprise he seemed intoxicated with pleasure, his eyes were dancing with eager delight. When the curtain at last fell, he burst into the stormiest applause, and kept it up – as did the whole house – until the afflictive tenor had come three times before the curtain to make his bow. While the glowing enthusiast was swabbing the perspiration from his face, I said:

      “I don’t mean the least harm, but really, now, do you think he can sing?”

      “Him? No! Gott Im Himmel, aber, how he has been able to sing twenty-five years ago?” [Then pensively.] “Ach, no, now he not sing any more, he only cry. When he think he sing, now, he not sing at all, no, he only make like a cat which is unwell.”

      Where and how did we get the idea that the Germans are a stolid, phlegmatic race? In truth, they are widely removed from that. They are warm-hearted, emotional, impulsive, enthusiastic, their tears come at the mildest touch, and it is not hard to move them to laughter. They are the very children of impulse. We are cold and self-contained, compared to the Germans. They hug and kiss and cry and shout and dance and sing; and where we use one loving, petting expression, they pour out a score. Their language is full of endearing diminutives; nothing that they love escapes the application of a petting diminutive – neither the house, nor the dog, nor the horse, nor the grandmother, nor any other creature, animate or inanimate.

      In the theaters at Hanover, Hamburg, and Mannheim, they had a wise custom. The moment the curtain went up, the light in the body of the house went down. The audience sat in the cool gloom of a deep twilight, which greatly enhanced the glowing splendors of the stage. It saved gas, too, and people were not sweated to death.

      When I saw “King Lear” played, nobody was allowed to see a scene shifted; if there was nothing to be done but slide a forest out of the way and expose a temple beyond, one did not see that forest split itself in the middle and go shrieking away, with the accompanying disenchanting spectacle of the hands and heels of the impelling impulse – no, the curtain was always dropped for an instant – one heard not the least movement behind it – but when it went up, the next instant, the forest was gone. Even when the stage was being entirely reset, one heard no noise. During the whole time that “King Lear” was playing the curtain was never down two minutes at any one time. The orchestra played until the curtain was ready to go up for the first time, then they departed for the evening. Where the stage waits never reach two minutes there is no occasion for music. I had never seen this two-minute business between acts but once before, and that was when the “Shaughraun” was played at Wallack’s.

      I was at a concert in Munich one night, the people were streaming in, the clock-hand pointed to seven, the music struck up, and instantly all movement in the body of the house ceased – nobody was standing, or walking up the aisles, or fumbling with a seat, the stream of incomers had suddenly dried up at its source. I listened undisturbed to a piece of music that was fifteen minutes long – always expecting some tardy ticket-holders to come crowding past my knees, and being continuously and pleasantly disappointed – but when the last note was struck, here came the stream again. You see, they had made those late comers wait in the comfortable waiting-parlor from the time the music had begun until it was ended.

      It was the first time I had ever seen this sort of criminals denied the privilege of destroying the comfort of a house full of their betters. Some of these were pretty fine birds, but no matter, they had to tarry outside in the long parlor under the inspection of a double rank of liveried footmen and waiting-maids who supported the two walls with their backs and held the wraps and traps of their masters and mistresses on their arms.

      We had no footmen to hold our things, and it was not permissible to take them into the concert-room; but there were some men and women to take charge of them for us. They gave us checks for them and charged a fixed price, payable in advance – five cents.

      In Germany they always hear one thing at an opera which has never yet been heard in America, perhaps – I mean the closing strain of a fine solo or duet. We always smash into it with an earthquake of applause. The result is that we rob ourselves of the sweetest part of the treat; we get the whiskey, but we don’t get the sugar in the bottom of the glass.

      Our way of scattering applause along through an act seems to me to be better than the Mannheim way of saving it all up till the act is ended. I do not see how an actor can forget himself and portray hot passion before a cold still audience. I should think he would feel foolish. It is a pain to me to this day, to remember how that old German Lear raged and wept and howled around the stage, with never a response from that hushed house, never a single outburst till the act was ended. To me there was something unspeakably uncomfortable in the solemn dead silences that always followed this old person’s tremendous outpourings of his feelings. I could not help putting myself in his place – I thought I knew how sick and flat he felt during those silences, because I remembered a case which came under my observation once, and which – but I will tell the incident:

      One evening on board a Mississippi steamboat, a boy of ten years lay asleep in a berth – a long, slim-legged boy, he was, encased in quite a short shirt; it was the first time he had ever made a trip on a steamboat, and so he was troubled, and scared, and had gone to bed with his head filled with impending snaggings, and explosions, and conflagrations, and sudden death. About ten o’clock some twenty ladies were sitting around about the ladies’ saloon, quietly reading, sewing, embroidering, and so on, and among them sat a sweet, benignant old dame with round spectacles on her nose and her busy knitting-needles in her hands. Now all of a sudden, into the midst of this peaceful scene burst that slim-shanked boy in the brief shirt, wild-eyed, erect-haired, and shouting, “Fire, fire! Jump and run, the boat’s afire and there ain’t A minute to lose!” All those ladies looked sweetly up and smiled, nobody stirred, the old lady pulled her spectacles down, looked over


Скачать книгу