Фиговый листок. Джеймс Чейз

Фиговый листок - Джеймс Чейз


Скачать книгу
и полном воздуха городишке: здесь выращивают томаты, перец, тыквы и картофель. Согласно карте, отсюда до Вест-Крика всего несколько миль. На завтрак я лишь выпил чашку кофе и сейчас проголодался. Кроме того, весьма полезно пообщаться с местными жителями перед тем, как выдвигаться на место расследования.

      Я вошел в чистенький кафе-ресторан и занял столик у одного из окон, выходящих на оживленную главную улицу, забитую фургонами с овощами.

      К моему столику подошла хорошенькая блондинка в обтягивающих джинсах и плотно облегающей футболке и сладко улыбнулась мне.

      – Что закажете? – проворковала она, уперев ладони в стол и подавшись ко мне: полные груди колыхнулись под тонкой тканью футболки.

      – А какое у вас фирменное блюдо? – в свою очередь спросил я, борясь с желанием ткнуть указательным пальцем в одно из аппетитных полушарий за вырезом футболки.

      – Рубленая курица с овощами и картофелем. Причем умерла она не от старости.

      – Отлично, несите.

      Девушка отправилась на кухню, а я наблюдал, как она виляет своей аккуратной попкой. Даже такое захолустье, как Сёрл, может подарить радостные мгновения.

      Тут я обратил внимание на сидевшего у стойки бара высокого мужчину преклонных лет с пышными седыми усами, пожелтевшими от табачного дыма. Ему было за семьдесят, одет он был в темный, заметно лоснящийся от времени костюм и засаленную ковбойскую шляпу. Старик посмотрел на меня, и я в ответ улыбнулся и кивнул ему. Он надолго задержал на мне взгляд, а затем подошел, не забыв прихватить свой стакан.

      – Салют, приятель, – сказал он, усаживаясь за мой стол. – Нечасто встретишь незнакомца в наших краях.

      – Я здесь проездом. Отпуск. Обозреваю окрестности…

      – Серьезно? – Он отпил из своего стакана. – Неплохая идея. Здесь много интересного. Одно время у нас даже водились аллигаторы. До сих пор иногда встречаются в реке Пис.

      – Видел этих тварей в Эверглейдсе[1]. Занятно.

      Девушка принесла рубленую курицу, брякнула передо мной тарелку и посмотрела на старика:

      – Ну что, будем заказывать или дальше стул греть?

      – Гляди, у меня еще осталось. – Старик поднял свой стакан и показал ей. – Будь я годков на десять моложе, я б тебе показал кое-что другое.

      – Годков тридцать скинь, тогда, может, поговорим. – Кокетливо улыбнувшись, девица упорхнула.

      Старик покачал головой:

      – Эх, молодежь! Никакого уважения к старшим.

      Как ни грустно признавать, нынешней молодежи старших уважать не за что, но об этом я счел нужным промолчать, не собираясь вступать в подобную дискуссию.

      Я принялся за свою курицу.

      – Страна аллигаторов, – заговорил старик. – Слышали когда-нибудь об Аллигаторе Пьятте? Вряд ли, вы слишком молоды. Наша местная легенда.

      Я жевал курицу, которая якобы умерла не от старости.

      – Легенда?

      – Ну да. Слушай. Пьятт делал так: прятался за бухтой троса и выжидал, пока аллигатор


Скачать книгу

<p>1</p>

Национальный парк Эверглейдс, основанный с целью максимально близко продемонстрировать изобилие форм жизни на Земле. Занимает южную часть субтропической болотистой местности Эверглейдс в штате Флорида, США.