Хоровод Невест. Сергей Ефанов
готовить на кухню.
Я же прошёл в кабинет, и послал Зов Джане. Она была очень рада меня слышать, я рассказал ей последние новости и сказал, что решил уволиться из ВТС, спросив, как это вообще делается. Голос Джаны стал каким-то грустным, она ответила, что мне необязательно лично являться в офис, можно просто послать официальное уведомление, образец которого лежит на сайте. После этого, она пожелала мне всяческих успехов и разорвала связь. Похоже, что Джана сильно расстроилась из-за моего ухода.
Я сделал всё так, как она сказала, а потом решил просмотреть свою почту.
В первую очередь я избавился от всякого откровенного спама, вроде рекламы новейших моделей ликомов, свежих фильмов и тому подобной ерунды. Затем пришла очередь заманчивых предложений об эксклюзивных интервью. Суммы вознаграждения раз от раза возрастали, и мне было просто интересно, где же они остановятся.
Раскрыв первое же подобное письмо от BBC, я даже присвистнул. Похоже, интерес ко мне увеличился раза в три, не меньше. Теперь на гонорар от интервью я мог бы купить себе пару новеньких флаеров и ещё остались бы деньги на спортивный мобиль.
Увы, в данный момент откровенничать с журналистами мне совершенно не хотелось.
Я удалил все предложения скопом, и в ящике остались только два письма из деканата.
Открыв первое, я обнаружил расписание моей группы на следующий семестр. Бегло его просмотрев и не найдя ничего особо нового для себя, просто сохранил расписание в своём ликоме, и стал читать второе.
Письмо было датировано сегодняшним числом, в нём сообщалось, что меня переводят в группу 1-А2, и предлагалось прийти завтра заранее для формального представления. К письму было приложено новое расписание занятий.
Вот так сюрприз! Похоже, я завтра не увижусь с Жозе и Ричардом. Какая потеря! Жаль только Селесту, боюсь, эта парочка без меня превратит её из служанки в рабыню. Может, попробовать добиться её перевода в другую группу? Но вряд ли она сама этого захочет, я же уже предлагал ей написать заявление о переводе, и она отказалась наотрез.
В принципе, это было ожидаемое событие, потому что в Академии группы формировались из студентов примерно одинакового социального положения. Но как-то это слишком быстро случилось.
У меня возникли некоторые догадки о том, кто мог посодействовать моему столь быстрому переводу, и я решил их тут же проверить.
Найти список группы 1-А2 не составило никакого труда. Прочитав его, я сразу всё понял. Одним из имён было: «Иллири Гилдстрейн, принцесса Скандии». Теперь стало совершенно ясно, кто поспособствовал такому быстрому переводу и зачем. Моя фамилия, кстати, тоже там уже была. Я значился в списке как: «Сергей Дмитриев, князь Михайлов».
Я посидел пару минут, обдумывая всё это. С одной стороны я был вовсе не против учиться вместе с Илли, и расставание со своей старой группой меня нисколько не удручало, за исключением одного-единственного человека – Селесты. Но с другой стороны мне совершенно не понравилось, что она это проделала за моей спиной, даже не озаботившись спросить моё