Смуглая ведьма. Нора Робертс

Смуглая ведьма - Нора Робертс


Скачать книгу
крепко держал поводья, а глаза, золотистые с зеленым отливом, не сводил с Айоны.

      – Резюме – это всего лишь слова на бумаге, верно? А не дела. Работу я вам дам хоть сейчас. Навоз убирать. Поглядим сперва, как вы умеете с лошадьми управляться, а уж тогда, может, и подпустим. Да и с упряжью всегда работы хватит.

      «Это только начало», – напомнила она себе.

      – Значит, буду выгребать навоз и чистить денники.

      – Вы сможете зарабатывать больше, если найдете работу в замке. Официанткой, экономкой, в конторе…

      – Дело не в заработке. Я хочу заниматься тем, что я люблю и что считаю своим призванием. А значит – работать здесь. Навоз меня не пугает.

      – Тогда Мира вам все покажет. – Он взял из рук Миры флэшку и сунул ее в карман. – Вот с этим сейчас закончу – и посмотрю ваши бумажки.

      – Вы хотите завести его в денник?

      – Ну, не в отель же.

      – Но ему бы сейчас… Он не мог бы еще побегать? Он как раз разогрелся.

      Бойл поднял брови, снова невольно привлекая ее внимание к своему такому сексуальному шраму.

      – Я с ним сегодня уже почти час бился.

      – Он привык верховодить… Правда, Аластар? И тут появляетесь вы, а это для него… вызов. Вы сказали, резюме – это еще не дела. Согласна. Так позвольте мне показать себя в деле. Я могла бы пройтись с ним по вашему выгону.

      – Да вы в своем уме? Чтобы от семи стоунов[4] осталось мокрое место?

      Он уже дал ей работу! И по сравнению с ним – даже по сравнению с Мирой – она действительно выглядит маленькой и слабой.

      – Я не знаю, сколько это – семь стоунов, но я сильная, и опыта у меня предостаточно.

      – Да он вам руки из плеч повыдергивает – и это еще до того, как сбросит с себя.

      – А мне так не кажется. Но если и так – значит, вы окажетесь правы. – Она обернулась к коню. – Подумай об этом, Аластар.

      Бойл был озадачен. Эта маленькая принцесса хочет доказать ему что-то. Что ж – пускай. Сама потом будет залечивать свою задницу – или голову, в зависимости от того, каким местом приложится по милости строптивого скакуна.

      – Один кружок. Не выходя за ограду. – Бойл очертил рукой место. – Если еще сумеете усидеть на нем столько времени. Мира, дай ей, пожалуйста, шлем. Может, хоть шею себе не свернет, когда на земле распластается.

      – Вижу, не он один разозлен. – Теперь, обретя уверенность, Айона послала Бойлу улыбку. – Мне надо укоротить стремена.

      – Только по плацу – и только один круг! – еще раз предупредил он и подвел к ней коня. – Полагаю, как падать, вы знаете…

      – Да уж знаю. Но я не упаду.

      Она быстро и уверенно укоротила стремена. Она знала – Бойл не спускает с нее глаз. Вот и отлично. И прекрасно. Она справится, хотя бы ради того, чтобы чистить стойла и приводить упряжь в порядок.

      Господи, как же ей хотелось снова оказаться в седле! А еще больше – оседлать этого скакуна. Почувствовать его под собой, слиться с его мощью.

      – Благодарю. –


Скачать книгу

<p>4</p>

Стоун – британская мера веса, 14 фунтов, т. е. 6,35 кг.