Трагедия Замка Эльсинор. Валерий Анатольевич Голиков
до Отелло доходит, что Гамлет уже в комнате, что он пришёл. Пришёл тот, в ком он так сейчас нуждается. Он с трудом встаёт на свои не «твёрдые» ноги и направляется к Гамлету. «Сейчас обниматься полезет», – с отвращением подумалось Гамлету. Ему это не по нраву, но деваться некуда. Отелло не стал его обнимать, он всего лишь возложил руки на его плечи.
Отелло
(в пьяном бреду)
– Почила в бозе, богу душу отдала.
Всем приказала долго жить…
Отелло бормочет, глядя своими пьяными глазами в глаза Гамлета. Гамлет в растерянности. Он ничего не может понять из слов брата.
Отелло
– Почила богу, в бозе душу отдала.
Всем приказала долго жить
И ласты склеила…
Гамлет
– Отелло, брат, что за ересь?
Да приди ж в себя!
Кто умер, умерла?
Яснее выражайся,
Или пойди проспись сначала!
Мне не до ребусов твоих.
Хватает у меня своих!
Отелло
– Солнышко моё, она того…
Покинула меня, а ведь ещё вчера…
Отрада глаз моих и сердца моего
Теперь уж далеко…
Гамлет
– Да ты яснее выражаться можешь?
Что ты, как дева, воешь?
Отелло
– А я и говорю: от горя, брат, схожу с ума.
Дездемона умерла…
Гамлет
– Как… как умерла?
Не верю я словам твоим!
На днях ты только говорил,
Что вы надумали жениться.
Как же такое, брат, могло случиться?
Отелло постепенно приходит в себя. Видать, он выблевал лишний алкоголь, и его состояние постепенно начинает нормализоваться.
Отелло
– Братишка, Гамлет.
Я и сам не знаю толком ничего.
Как она того…
С утра увидеться мне с нею захотелось.
Что-то засвербело в чреслах.
Пока собрался, то да сё…
К обеду был уж у неё.
Верней не у неё, а заходил в бордель.
Уж предвкушал, как кувыркаться будем с ней…
А там шум, гам… девы в слезах.
Меня увидели – и тишина вдруг воцарилась,
Как будто люди дара речи разом все лишились.
Все смотрят как-то странно на меня,
Как будто перед ними сатана…
Потом одна ко мне подходит,
Берёт участливо меня за локоть
И шёпотом мне говорит, что Дездемона умерла.
Тут ноги подкосились у меня.
На стул я рухнул… и не знаю,
Сколь времени прошло пока в себя пришёл…
Гамлет
(в недоумении)
«Просил же Отто я: без крови…
Он, что ослушался?
Не смог уладить дело по иному?
Что же у него не так пошло? Вот дерьмо!»
(и уже в голос)
– Скажи мне, брат, а как она скончалась?
От чего?
Кинжал иль шпага?
Может быть её того…
Бедняжку… выкинули в окно?
Отелло
– Брат, здесь, вроде бы, история такая.
По ремеслу её подруги так сказали,
Что, накануне как беде случиться,
Покушала